Иногда названия сериалов отличаются незначительно. А иногда изменены настолько, что догадаться сразу очень сложно! С последним я бы точно не справилась.
5 место "Зачарованные"
В конце 90-х и начале 2000-х девчонки во всём мире хотели быть похожими на Прю и влюблялись в Коула. Вот только мы торопились к экранам, чтобы увидеть этих персонажей в сериале "Зачарованные", а в Украине смотрели "Все женщины ведьмы", в Хорватии - "Очарованные", в Дании "Ведьмы из поместья Уорренов".
4 место "Друзья"
"Друзья" - никто не посмел менять такого простого и лаконичного названия. Почти никто... лишь Норвегия позволила себе небольшую вольность. У них на телеэкранах легендарный сериал шёл под названием "Друзья на всю жизнь". Кажется это похоже на спойлер😅
3 место "Баффи - истребительница вампиров"
Я думаю, что мало кто из вас может представить себе сериал об истребительнице на корейском языке! А ведь он был! Ну, точнее, перевод на корейский язык. Называлось сие чудо - "Решатель вампиров". Кстати, Япония тоже неплохо так отличилась! В их варианте сериал назывался "Баффи - прекрасный крест"
2 место "Игра престолов"
"Игра престолов" - один из самых рейтинговых сериалов за последнее десятилетие. Название сериала настолько известно, что его знаю даже я (хотя никогда не смотрела). А вот в Венгрии о таком могли и не слышать. Ведь там телепроект называется "Битва за трон".
1 место "Во все тяжкие"
Этот сериал можно отнести уже к более современным. Думаю, что мало кто о нём не слышал. Интересно, а запомнился бы он вам, если бы назывался как в Болгарии "В обуви сатаны"?