Один гражданин (судя по имени и фамилии, он живущий за границей этнический ливанец), придумал прикольную вещь. Он снял фильм про Баальбек - самую известную и грандиозную достопримечательность Ливана. И озвучил закадровый текст на .. латыни.
Ниже ссылка на этот фильм, в ютубе сейчас появилась интересная функция - он делает сам субтитры на русском, переводит текст.
Можете "прогуляться" по Баальбеку и заодно послушать, как звучала латынь. Для общего развития, что называется. Это всегда интересно. Фильм превращает этот мертвый язык из малопонятного языка каракулей в рецептах и историях болезни в язык, которым реально пользовались люди. В Ливане, Сирии и Палестине латынь в период, когда регион был частью Римской Империи не был основным языком населения - многие продолжали говорить на греческом, который принесли сюда другие, более ранние, завоеватели - А.Ф. Македонский со товарищи. А латынь, скорее, была официальным языком для всякого официоза.
Фильм интересен с разных точек зрения. К примеру, даже возящая в Баальбек туристов я узнала из него некоторые факты, которых не знала ранее. К примеру, я не знала, что часть колонн баальбекского храма Юпитера была пущена Юстинианом на строительство собора св. Софии в Константинополе. Теперь буду знать.
А тут вы (кто раньше не читал этот пост ( можете посмотреть примерную реконструкцию главных храмов Баальбека, которую создали ученые).