Кто дорожит жизнью мысли, тот знает очень хорошо, что настоящее образование есть только самообразование и что оно начинается только с той минуты, когда человек, распростившись навсегда со всеми школами, делается полным хозяином своего времени и своих занятий.
Д. И. Писарев
Вышла в свет вторая книга «Сто текстов о языке».
В ней эксперты Тотального диктанта, друзья акции и авторы научно популярной редакции проекта продолжают разговор о том, как устроен язык, как он живет и развивается, какие задачи стоят перед лингвистами в начале XXI века.
Мы почти не задумываемся, как много удивительного находится совсем рядом с нами, даже не нужно протягивать руку, чтобы к нему прикоснуться. Одно из таких удивительных явлений — человеческий язык. Мы пользуемся им каждый день, мы не можем без него жить и взаимодействовать (попробуйте помолчать хотя бы сутки, не находясь в одиночестве!), без языка — как в современном мире без электричества — никуда. Люди, знающие больше одного иностранного, неизменно вызывают уважение, а те, кто говорит и пишет грамотно, в глазах окружающих всегда будут выглядеть убедительнее и интереснее тех, кто с трудом способен сложить слова в предложение.
Мы спорим о языке, мы им гордимся, мы готовы защищать его с пеной у рта — но много ли мы о нем знаем? Если вы читаете этот текст, значит, точно хотите узнать еще больше. И мы с радостью поможем, ведь книга «Сто текстов о языке» создавалась именно с этой идеей: узнать больше не только о русском, который мы учили в школе, но и о других языках, которые на наш любимый и родной так похожи и непохожи; о русском, который видят иностранцы; о русском, в котором так много нерусских слов…
Мы так долго отбирали лучшие зерна кофе тексты для этого издания, что, чтобы не томить читателей долгим ожиданием, сделали двухтомник: первая книга «Сто текстов о языке» вышла в начале этого года, вторая выходит в конце, в лучших традициях альфы и омеги.
О чем истории, рассказанные во второй книге? Глава первая повествует о заимствованиях: старых и новых, привычных и (пока) вызывающих отторжение, об их этимологии и пути в языке, о русских словах, отправившихся покорять иностранные берега — и преуспевших в этом.
Глава вторая — о словарях в частности и лексикографии вообще: какой путь проходят слова, прежде чем оказаться «под словарным стеклом» коллекционеров-лексикографов, с какими трудностями сталкиваются лингвисты, занимающиеся нормированием языка, как меняется написание слов и в каких случаях традиция оказывается сильнее науки. В главе третьей мы вместе выйдем за рамки школьного учебника и узнаем, откуда берутся слова-исключения (спойлер: их не придумывают злобные бородатые академики!) и как не попасть впросак, настаивая на кажущемся единственно правильным варианте.
А еще узнаем, как бы выглядели слова, попади мы в параллельную орфографическую вселенную, и как отличить настоящую лингвистику от поддельной. Глава четвертая покажет русский язык глазами иностранца (вы и подумать не могли, какой он на самом деле сложный…), расскажет о том, как одни и те же слова в разных уголках нашей страны понимаются совсем не одинаково, и о том, как противоположные по смыслу слова начинают означать одно и то же.
В книге есть и другие истории: о Розентале и словаре Ушакова, о словах, которые многих раздражают, о языках, чья судьба висит на волоске (а мы даже не подозреваем об их существовании), о том, как слово убивает, о приключениях двойных согласных в словах батл, шаттл, миасец и жареный — и о многом, многом другом.
Вы прочтете истории филологов и нефилологов, кандидатов наук и преподавателей, популяризаторов и редакторов, людей разного возраста, разных взглядов и интересов — это Алина Алексеева, Елена Арутюнова, Татьяна Белица, Елена Бешенкова, Светлана Гурьянова, Светлана Друговейко-Должанская, Ольга Иванова, Алёна Кудлаева, Наталья Кузнецова, Наталья Милянчук, Анна Минемуллина, Есения Павлоцки, Владимир Пахомов, Анна Пестова, Алиса Пойменова, Екатерина Рублёва, Александра Терёшкина, Екатерина Тупицына, Мария Харченко. Они живут в Москве и во Владивостоке, в Тюмени и Новосибирске, в Санкт-Петербурге, Белгороде и Ухте… И всех их объединяет бесконечная любознательность и умение удивляться океану языка, который нас окружает и который, как ни парадоксально, — это мы сами. Да, это мы с вами — написавшие эту книгу и читающие ее. Надеемся, путешествие в лингвистические глубины окажется увлекательным и полезным, хоть немного удовлетворит ваше любопытство и поможет лучше разобраться в языке-океане, языке-стихии, языке-системе, языке, умеющем удивлять каждую минуту, сколько бы лет вы его ни изучали.
Саша Терёшкина, филолог, редактор и один из авторов книги «Сто текстов о языке»
P. S. Купить книгу «Сто текстов о языке» можно в онлайн-магазине ИД «Городец», в магазинах «Во весь голос» (Москва, Санкт-Петербург), на на Wildberries и на OZON. Приобретая книгу сейчас, вы помогаете Тотальному диктанту состояться: 400–500 рублей с каждой покупки будут отчисляться на проведение акции в 2022 году. Спасибо за поддержку! Подробнее — здесь.