Продолжаем расширять свой словарный запас. Да, это ещё одно заковыристое слово. И, да, оно тоже заимствованное, но далеко не новое. Термин клиффхэнгер известен ещё с XIX века, а сам литературный приём, получивший это название, вообще существует со времён сказок Шахерезады. Правда в отечественной литературе и кинематографе термин был неизвестен, но приём всё равно использовался.
Сейчас же этот термин, можно сказать, получил второе рождение благодаря моде на телесериалы, книжные серии и распространению сетевой литературы, где текст выкладывается так называемыми продами.
«Повисший над обрывом»
Именно так дословно переводится с английского cliffhanger (cliff — отвесная скала; hanging — висячий). Слово это к настоящему времени в английском языке уже стало идиомой и часто используется в значении «кульминация». Хотя такое значение не совсем верное, на мой взгляд, ближе «острый момент». Но не всякий острый момент в книге (и в фильме) является клиффхэнгером.
Термин «повисший над обрывом» обязан своим появлением английскому писателю XIX века Томасу Гарди. В 1873 году он написал романтическую историю «Голубые глаза», в которой использовал эффектный приём. Герой романа мистер Нейт оступился и повис на краю обрыва, вцепившись рукой в мокрую от дождя траву. Сверху — дождь, снизу — пропасть, а между ними висит романтический герой и считает секунды до гибели. Читатели (особенно читательницы) уже затаили дыхание, но писатель, оставив мистера Нейта в подвешенном состоянии, на несколько страниц предался пространным рассуждениям «ни о чём». Достаточно понервировав читателей, Томас Гарди всё же позволил девушке Нейта спасти его. Для этого она мужественно разорвала свои юбки и связала из них канат. Благо тогдашняя мода это позволяла.
И этот приём, так и названный «клиффхэнгер», стал буквально хитом. Его начали активно использовать писатели, особенно авторы распространившихся в то время романов-фельетонов, которые печатали отдельными кусками на последних страницах газет. Такой «оставленный над обрывом» герой заставлял читателей в нетерпении ждать продолжение и раскупать весь тираж.
Разумеется, сам приём воплощался по-разному, но итогом всегда был оставленный в напряжённом ожидании читатель. Так, виртуозно владел этим приёмом Чарльз Диккенс, романы которого как раз публиковались частями на страницах газет. Говорят, что в ожидании следующей «проды» «Лавки древностей» поклонники Диккенса буквально устраивали митинги у издательства. А в Нью-Йорке толпа читателей даже начала драку на причале, пытаясь быстрее добраться до судна с почтой и очередным продолжением романа.
Несмотря на то, что термин появился в XIX веке, приём клиффхэнгер был известен давно. Его использовала ещё Шахерезада, заканчивая очередную сказку на самом интересном месте. А сейчас многие сценаристы и сетевые авторы вспомнили о нём. Также популярен этот приём у авторов, пишущих книги с продолжениями. Например, Джим Батчер в «Досье Дрездена» почти каждую главу так завершал. И, конечно, нельзя не упомянуть мастера саспенса Стивена Кинга.
В чём же суть приёма
Казалось бы, ничего сложного тут нет: подвесь героя над пропастью и оставь читателей в ужасе и надежде. Однако не каждый жанр и сюжет позволяет вставить в текст подобную сцену. Но суть приёма в том, чтобы, с одной стороны, в конце главы (части) оставить читателя в ситуации неопределённости, а с другой — пробудить в нём желание узнать, что же будет дальше. Опасность, грозящая герою, — это самый простой, но не единственный вид клиффхэнгера. Такая острая, напряжённая ситуация может быть вызвана и другими причинами.
- Герой получает важную информацию, которая его приводит в состояние ужаса, тревоги, радостного возбуждения. Автор показывает, насколько важна эта информация, но оставляет читателя в неведении.
- Герой/героиня начинает подозревать, что близкий друг, союзник, возлюбленный оказывается не тем, за кого он себя выдаёт. Возможно, даже злодеем. Но читатель остаётся в неведении, в какой степени эти подозрения верны.
- Один из персонажей собирается сообщить героине что-то очень важное, возможно, даже признаться в любви. Но в предвкушении этого признания (а может, и нет) автор оставляет и героиню, и читателей.
- Героя/героиню преследует незнакомец, который пробуждает смутные и тревожные воспоминания и вызывает панический страх. Герой решается поговорить со своим преследователем, сдерживая панику, открывает дверь в комнату, где тот должен быть… И на этом автор заканчивает главу.
Напридумывать таких ситуаций можно много. Сам приём оценивается по-разному. Из-за того, что он активно использовался в низкосортных американских сериалах, которые ещё называют «мыльными операми», отношение к клиффхэнгеру довольно снисходительное. А часто даже пренебрежительное, как к нечестному приёму привлечения внимания читателей.
Я сама так не считаю. Да, этот приём удерживает внимание читателей, заставляет их ахать и, затаив дыхание, с нетерпением ждать продолжения, глотать страницы, чтобы быстрее добраться до развязки взволновавшего их эпизода. Но что в этом плохого? Не всегда же читать нравоучительные и неторопливые рассуждения, философские романы и сложные тексты постмодернизма. Остренького тоже хочется.
#литература #приемы #жанры #авторам #полезные советы