Все-таки сейчас среднее образование у нас общее, но не такое глубокое, какое давали дворянским детям в начале XIX века – в пушкинские времена. Даже если не принимать во внимание, что многие слова за прошедшие двести лет вышли из употребления или приобрели новый смысл, нам (буду говорить за себя – мне) часто не хватает общих знаний о культуре и истории, широты кругозора, чтобы понимать суть пушкинских стихов, приходится обращаться к справочникам и энциклопедиям. Вот просто перелистаю сборник стихов Пушкина и приведу вам несколько примеров. Ночной зефир
Струит эфир.
Шумит,
Бежит
Гвадалквивир. Слово зефир теперь обозначает сладость, а раньше имело значение «легкий ветерок». Эфир теперь что-то из химии, а в ХIХ веке так называли верхние, более свежие слои воздуха. Эти слова поменяли значение. Но кто такой Гвадалквивир? В детстве я думала, что это что-то вроде гардемарина, и только гораздо позже узнала, что это название реки в Испании. Итак, географию знали лучше, чем сейчас. Что еще? Смехи