Несколько фактов о поэте И. Сталине.
Факт первый.
- Выдающийся грузинский просветитель и гуманист Илья Чавчавадзе отобрал целых шесть стихотворения юного Сосоло (один из литературных псевдонимов Джугашвили ) для напечатания в литературной газете «Иверия». Князь убеждал пылкого юношу с дерзким и пристальным взглядом не увлекаться политикой, а посвятить себя только поэзии. Совету упрямый юноша, конечно, не внял, но в течении всей жизни о князе Чавчавадзе вспоминал с благодарностью….
Факт второй:
Близкий друг детства Сталина, его однокурсник по училищу и Тифлисской духовной семинарии Петр Капанадзе вспоминал, что тот начал писать стихи во втором классе семинарии — то есть в 1895 г., в 16 лет (если считать, что Сталин родился в 1879 году). Другой же друг детства Джугашвили, Георгий Елисабедашвили, рассказывал о том, что Сталин «часто писал экспромтом и товарищам отвечал стихами»143. Елисабедашвили приводил письмо-стихотворение, написанное Сталиным для друга в 1894 году. Надо полагать, что юный поэт начал писать за несколько лет до 1895 года, так что к этому году ему уже удалось подготовить ряд стихотворений для публикации.
Как рассказывал Капанадзе, Сталин понес свои стихи в редакцию газеты «Иверия» «по настойчивому требованию товарищей»…
Факт третий..
Стихотворение будущего вождя народов «Утро» в 1912 году вошло в учебник родного языка «Дэда Эна» и на протяжении долгих лет оставалось стихотворением, которое грузинская детвора заучивала одним из первых.
Ветер пахнет фиалками,
Травы светятся росами,
Все вокруг пробуждается,
Озаряется розами.
И певец из-под облака
Все живее и сладостней,
Соловей нескончаемо
С миром делится радостью:
"Как ты радуешь, Родина,
Красоты своей радугой,
Так и каждый работою
Должен Родину радовать.
/Cосо Джугашвили/
В 1948 году это стихотворение вошло в хорошо иллюстрированную книгу, которая была издана тиражом 10 000 экземпляров. На русский язык «Утро» перевёл поэт Николай Добрюха.
Факт четвертый.
Поэтическая деятельность Иосифа Джугашвили продлилась всего 4 года - 1893 по 1896 годы. До сегодняшнего дня дошло только двадцать написанных юным Сталиным стихов, которые были напечатаны в газетах «Квали» и «Иверия» в 1985 – 96 годах. Остальные рукописи его стихотворений безвозвратно утеряны.
Ходил он от дома к дому,
Стучась у чужих дверей,
Со старым дубовым пандури,
С нехитрою песней своей.
А в песне его, а в песне –
Как солнечный блеск чиста,
Звучала великая правда,
Возвышенная мечта.
Сердца, превращенные в камень,
Заставить биться сумел,
У многих будил он разум,
Дремавший в глубокой тьме. Но люди, забывшие Бога,
Хранящие в сердце тьму,
Полную чашу отравы
Преподнесли ему.
Сказали ему: „Проклятый,
Пей, осуши до дна...
И песня твоя чужда нам,
И правда твоя не нужна!»
/Cосо Джугашвили/
Он не захотел связывать свою жизнь с поэтической стезей поскольку понимал, что путь поэта часто путь непризнания молчания и бедности. Волевому и пассионарному характеру, быть может, хотелось более яркой деятельности и результата большего. Да и власти над людьми более явственной. Роман с властью, как мы помним у Иосифа Виссарионовича, случился блестящий, а вот с поэзией…
Впрочем, это как посмотреть.
Факт пятый.
Верный соратник Берия делал безуспешную попытку собрать стихотворения Сталина в антологию к его семидесятилетию, но сборник не состоялся, был рассыпан в наборе. По приказу вождя.
К переводам стихов привлекались, кстати, Арсений Тарковский, Борис Пастернак. Арсений Тарковский получил, по указанию ЦК, двадцать два стихотворения вождя для переводов в юбилейный сборник. И перевел, в общей сложности, семь из них.
Один из биографов Тарковского писал о том, что опусы раннего Сталина Арсению «необычайно понравились и поэт нашел стихи необычайно высокопрофессиональными».
Но может быть это мнение следует считать необъективным? Пастернак, к примеру, сказал вождю в откровенной беседе позднее, что стихи кажутся ему скучными и неинтересными. Потом побаивался ареста. Но его не последовало.
***
Британский литературовед и историк Дональд Рейфилд отмечает, что стихотворения Сталина, при первом взгляде, на них впечатляют как произведения «не по годам развитого юноши, стихи, написанные умело, хотя и небезупречно. Они много говорят о темпераменте, побуждениях, культуре молодого Сталина»..... Сталинские стихи «весьма бесхитростно и беззаботно раскрывают его мысли — редкое явление в сталинской речи, устной или письменной», считает ученый.
Трудно, вообще, быть объективным рассматривая стихи политика такого уровня. Обладателя такой разноречивой оценки его роли в истории.
Скажу только, что по моему мнению стихи молодого Иосифа Джугашвили весьма интересны в выборе тем и решены в продолжении традиций русской лирической поэзии, грузинских баллад и понятия образов героев стихотворений в духе романтичного подвига, дерзостной борьбы, смелости духа и воли.
Мне стихи тоже понравились. Никаких депрессивных мотивов и злобы я в них не нашла. А вы? Что Вы думаете?
Луне.
Плыви, как прежде, неустанно
Над скрытой тучами землей,
Своим серебряным сияньем
Развей тумана мрак густой.
К земле, раскинувшейся сонно,
С улыбкой нежною склонись,
Пой колыбельную Казбеку,
Чьи льды к тебе стремятся ввысь.
Но твердо знай, кто был однажды
Повергнут в прах и угнетен,
Еще сравняется с Мтацминдой,
Своей надеждой окрылен.
Сияй на темном небосводе,
Лучами бледными играй
И, как бывало, ровным светом
Ты озари мне отчий край.
Я грудь свою тебе раскрою,
Навстречу руку протяну
И снова с трепетом душевным
Увижу светлую луну.
Сосо Джугашвили.