Найти тему

Как я налаживал отношения со своими новыми соседями в Панаме

Вы идете домой из магазина с двумя галлонами воды, по одному в

каждой руке. Вы сворачиваете с главной дороги и направляетесь по грунтовой, где

деревянные дома, построенные на сваях с занавесками вместо дверей, отходят от

дороги и освобождают место для игр полуодетых детей. Вы проходите мимо

мебельщика, работающего в своем маленьком магазинчике, и он машет вам рукой и говорит:

“Привет!” через бандану, обернутую вокруг его лица, чтобы он не

вдыхал древесную пыль. Подросток проезжает мимо на велосипеде, надвинув шляпу задом

наперед, и улыбается вам. Мама тоже проезжает мимо на велосипеде. Она

объезжает лужу на дороге и чуть не теряет равновесие,

пытаясь помахать рукой.

Вы сворачиваете с грунтовой дороги на узкий тротуар.

Вы можете видеть сквозь щели в стенах некоторых ярко

окрашенных домов. Белье развешано повсюду, потому что день

солнечный и одежда высохнет. Питбуль лает на тебя, практически пугая

тебя до смерти. Три разноцветных цыпленка пробегают мимо, пересекают

тротуар и ныряют под листья цветущего куста. Два мальчика

подбегают к тебе сзади. Они спрашивают, где мяч. Они хотят

играть. Ты скажешь им, чтобы они остановились попозже. Они машут рукой и продолжают бежать.

Вы открываете забор из проволочной сетки, который охраняет ваш дом. Вы проходите мимо

манго и банановых деревьев и бросаете взгляд на свой сад с

новым рядом помидоров. Вы ставите кувшины с водой на пол, их ручки

оставили отпечатки на ваших руках. Вы нащупываете ключи и открываете

выкрашенные в белый цвет ворота, которые впускают вас на закрытое крыльцо — то, на котором висит

гамак. Ты берешь свою воду, проходишь через крыльцо, ставишь снова

опустите воду и поищите еще ключи.

Внутри прохладно. Ваш дом построен из цемента. Вы открываете окна

и ставите воду на стойку как раз в тот момент, когда дама на другой стороне тротуара

окликает вас по имени. Ты высовываешь голову наружу и

любезно отвечаешь ей.

“Хочешь, я дам тебе немного лаймов из моей усадьбы?” - спрашивает она на своем

густом креольском английском.