Фильм, для которого была написана эта песня, особого успеха не снискал, но вот музыкальное видео пришлось публике по нраву. Забавно смотреть его в 2021-м году, понимая, что оно было снято в 2002-м и удивительно предугадало развитие ролевых видео-игр. Эффекты, использованные в ролике и даже целые сцены и сюжетные ходы, впоследствии многократно были обыграны в таких знаменитых играх как The Elder Scrolls, Lineage или Neverwinter Nights. Впрочем, если вы далеки от этих миров, вы всё равно получите удовольствие.
В самом начале ролика загадочная богиня говорит The prophecy is upon us ► о нас было сказано в [древнем] пророчестве.
I've told you this once before, you can't control me
If you try to take me down, you're gonna break
I feel your every nothing that you're doing for me
I'm thinking you ought to make your own way
Когда снайпер takes down a terrorist ► он снимает [выстрелом] [обезвреживает] террориста. Сравните: the old railway station was taken down to make way for a new highway ► старый железнодорожный вокзал снесли, чтобы освободить место для нового шоссе.
Что касается употребления nothing, то мы с ним как-то уже разбирались. А когда человек makes his own way ► он принимает решения и действует самостоятельно, ни на кого не оглядываясь.
Я тебе это уже говорил однажды, ты не сможешь меня подчинить
Если ты попытаешься меня уничтожить, ты надорвёшься [у тебя духу не хватит]
Чувствую, что вся та ерунда, которую ты предпринимаешь в отношении меня
Думаю, тебе пора жить собственным умом
Ref:
Когда the UK stands alone against the US in this matter ► это значит, что Великобритания без чьей-либо поддержки противостоит [выражает несогласие с] США по этому вопросу. А когда this artist stands alone among his contemporaries in Europe ► этому художнику в Европе нет равных среди его современников.
I stand alone, inside
I stand alone
Я [действую] один, ни на кого не полагаясь [вариант: мне нет равных], внутри [пещеры | подземелья]
Я [действую] один
You're always hiding behind your so-called goddess
So, what? You don't think that we can see your face?
[А] ты всё время прячешься за своей так называемой богиней
Так что? Ты думаешь, я тебя не отыщу (буквально: мы не увидим твоего лица)?
Resurrected back before the final falling
I'll never rest until I can make my own way
I'm not afraid of fading
Когда Christ resurrected from the dead ► он восстал из мёртвых. А когда Microsoft resurrected this old app and marketed its upgraded version ► Майкрософт возродила это старое приложение и выпустила на рынок его более современную версию.
Когда музыка fades ► она стихает, а когда человек ► он слабеет и умирает.
Возрождённый снова перед окончательным поражением
Я никогда не остановлюсь (буквально: не отдохну | не обрету покоя), пока не сделаю всё по-своему
Я не боюсь умереть [ослабеть]
Ref 1:
I stand alone
Feeling your sting down inside me, I'm not dying for it
I stand alone
Everything that I believe is fading
Когда нам говорят, что he died of cancer ► мы понимаем, что он умер от рака. Но когда кто-то говорит I'd die for you ► он сообщает нам, что готов ради нас умереть, как, например, мы уже видели здесь. Сравните: these are the boots to die for ► я очень хочу заполучить эти [классные] ботинки (буквально: ради таких ботиночек можно умереть).
Я [действую] один, ни на кого не полагаясь [вариант: мне нет равных]
Чувствую твоё жало в своём теле, но я не этого хочу [вариант: но я не придаю этому значения | меня это не волнует]
Я [действую] один, ни на кого не полагаясь
Всё, во что я верю, гибнет
Ref.
And now, it's my time (Now it's my time)
It's my time to dream (It's my time to dream)
Dream of the skies (Dream of the skies)
И вот теперь моё время пришло
Пришло время мечтать
Грезить о небесах
Make me believe that this place isn't plagued by the poison in me
Help me decide if my fire will burn out before you can breathe
Breathe into me
Когда мы говорим, что the city is plagued with corruption ► мы имеем в виду, что город задыхается [наводнён] (буквально: зачумлён) от коррупции.
Заставь меня поверить, что это место [эта местность] не погублена той отравой, которая в моём теле
Помоги мне понять (буквально: решить), догорит ли моё пламя [умру ли я] до того, как ты сможешь вдохнуть [этот яд]
Вдохнуть в меня
Ref.
Ref 1.
I stand alone inside | 4 times
Конечно, со своим пирсингом и тута Сэлли Эрна не выглядит таким уж бесспорным воином-мачо, но героика, свойственная heavy metal таки присутствует.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали такие «песни борьбы и противостояния» как The White Stripes – Seven Nation Army, Radiohead – Karma Police, Queen – Fight From The Inside и Neal McCoy – Take A Knee… My Ass.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #из жизни хитов #godsmack #i stand alone