Найти в Дзене
Краснобай

О реформе русского языка

Тут вот в новостях время от времени поднимают тему реформы в русском языке. Мол, последняя реформа проводилась черт-те-когда, а язык с того времени сильно далеко ушел в развитии – пора бы и учебники обновить.

Я, будучи грамматическим фошыздом, всецело это поддерживаю. Например правила постановки запятых – их надо упрощать, многие наши правила на этот счет весьма избыточны. В речи полно ситуаций, когда запятая на письме не влияет ни на что – ни на интонацию, ни на смысл. Вот запятая перед "чем" - она вообще для чего нужна (хотя да, нужна она не всегда)? Если я ее пропущу, что-то поменяется? – Да ничего не поменяется. А коли так, то зачем забивать себе голову такими тонкостями?

Опять же, появились новые знаки препинания, которые в русском языке вообще никак не окучены. Например наклонная черта (она же - слэш). Вот вы знаете – ее надо выделять пробелами или нет? И никто не знает. Потому что нету такого официального правила в русском языке – максимум, рекомендации. Слэш – есть, а правила – нету. Так и живем.

Да и с кофе разобраться надо. Все-таки надо установить: а вот кофе – это он или оно? Я согласен, что этот вопрос зависит от качества и заварки собственно кофе. Если кофе хороший – это он. А если наоборот – то это уже оно. НО: а почему мы этот подход применяем только к кофе? Чай тоже может быть плохим. И тогда это должен быть не чай, а чайНО – среднего рода. А также какавНО, кефирНО, квасНО, айраНО - и это я еще про другие напитки не говорю, более крепкие. Кстати, "айран" - это ведь тюркское слово, да? А у тюрков система родов вообще отсутствует – с чего вы взяли, что "айран" должен быть обязательно мужского рода? Давайте введем и такую градацию.

А буквы? Вот на кой их называть прописными и строчными? Вы знаете разницу между ними? Да их 90% нашего населения путает. Давайте быть проще – официально назовем буквы "большие" и "маленькие". Их не перепутает никто. Тем более что, по факту, слова "прописные" и "строчные" уже никто не употребляет.

-2

Но это все мелочи. Так сказать, технические правки. Там, подмазать, подкрасить, подкрутить. А ведь есть же и системные проблемы – те же падежи. Падежи – это вообще огромная проблема для всех европейских языков, в которых они используются. Ладно там наши шесть штук – они хотя бы от русских слов образованы. А прикиньте, как финны мучаются – у них-то падежей сильно поболе будет. Вот сидит какой-нибудь финский школьник и зубрит – кеениитииивии, аккусатииивиии, иинессииивии, аапплатиивии, паассикиивии… Это ж все не финские слова, это чужеродная латинщина. Говорят, что финны весьма склонны к депрессии. Но а что вы хотели с таким ихним подходом к грамматике?

Я считаю, что падежи надо делать ближе к народу. Упонятливать. Каждый падеж должен уже в своем названии обозначать свою функцию:

Именительный – ктотельный / чтотельный.
Родительный – ког
отельный / чеготельный.
Дательный – ком
утельный / чемутельный.
Винительный –
Вот тут проблема начинается уже с названия: это что за мода такая – сразу обвинять? И что эта за школа такая, которая начинается с обвинений? Давайте проще – коготельный / чтотельный. Или даже закоготельный/зачтотельный.
Творительный – к
емтельный / чемтельный. И, наконец:
Предложный – ок
омтельный /очёмтельный.

Согласитесь, так ведь намного понятнее. Опять же, это будет полезно не только для наших доморощенных русскоговорящих, но и для иностранцев, которые учат русский. Они и так с нашими окончаниями мучаются, пусть хоть на названиях немножко сил сэкономят – применят логический подход.

Надо еще как-то будет перекрестить причастия с деепричастиями – в более понятную для народа форму. Только я пока не знаю, как это сделать. Щийная форма? Аяйная? У вас есть какие-нить версии?