«Ллойту – имя древнее. На местном наречии означает «смотрящая вперёд». Оно очень подходит девочке – любознательной и с норовом. Её не свернуть с пути, который она выбрала. Мать и бабка знают об этом и рассказывают – по возвращении – отцу. Он рад, он всегда хотел иметь сына. Отважного, как он. И непоколебимого, как сама северная природа. Боги одарили его и тем, и другим – девочка пойдёт по его стопам, он вырастит из неё славного охотника.
Время идёт, они привыкают друг к другу. Ллойти издали наблюдает, как патушка – она придумала для него ласковое – чинит сети и конопатит лодчёнку. Они выпросили щелястую и кривую «посудину» у местного богатея – на время, пока отец не наловит рыб. И не свезёт на торговлю поглубже на континент. Вернувшись, расплатится с хозяином судна и начнёт сооружать своё. Дело – не скорое и трудное, но дочка поможет. Она ловка и сноровиста, приметлива и рукаста. Подсказывает лучшие способы исправить недочёты - будто знает чего! Патушка не спорит – лишь бы дело шло!
К осени лодка готова, но лов закончился. И отец идёт в лес, за добычей. Жена плачет – она теперь всё время плачет. То от радости, то от страха. Бабушка шепчет слова богам – чтоб уберегли! И в ночь отнесёт на алтарь забитую курицу. Чтоб не гневались.
Дочь стоит у ворот и провожает отца спокойным взглядом. Он вернётся, снова и всегда. Она в это верит!
Поздней зимой ей станет четырнадцать, а в шестнадцать её отселят на отшиб деревни. Так положено. Она должна жить одна и одиноко – такая плата. За дар, за силу. Пока она теснится с семейством, ей нужно помочь и оберечь их. Потом, они станут «как все». Даже мать будет любить её издали. Хорошо, что отец вернулся.
Его зовут Йен, означает «честный». Мужчине важно не оказаться нечестным, он об этом знает и держит слово. К середине зимы Йен приходит домой с добычей. Много шкурок, выделанных наскоро. Рога, ломанные, как сухой хворост. Так легче нести. Большая туша заваленного – только пару дней назад – лося. На лице свежий шрам, они не договорились с бурым медведем. Он утомлён, снова исхудал. Но весел и полон жизни.
Мама – её называют в деревне Тулине. «ласковая» - вертится вокруг супруга, заглядывает в глаза, приобнимает, прижимается телом. Она соскучилась – его так долго не было рядом.
Бабка – она из другого племени, живущего прежде недалеко, но теперь они ушли дальше по побережью, куда ушла большая рыба – уже готовит шкурки к окончательной выделке. Позже, она что-то отдаст отцу, на продажу. Лучшее оставит дома. Вышьет бисером узоры, яркой тесьмой украсит новые одежды – у неё три женщины в семействе, они должны быть нарядными.
Её имя сложно произносить, все говорят о ней – Титта, «настырная». И это ей подходит! Она и дочь – инородцы, пришлые, но не враги. Их очень много лет не принимали, как родных, им сложно. Они живут особняком, в этом выгода. Ллойта сможет построить свой дом на их краю деревни, ближе ходить. Бабушка смирилась с даром, но никак не свыкнется с разлукой. Вот этот соболь будет воротником на шубке внучки. Ей очень пойдёт необычный – серебристый – цвет шкурки. К её пепельным волосам.
Если так случится и в семье появится ещё один ребёнок. Его назовут Пуине. «Красавчик». Матери так хочется белокурого сынка, красивого, как его отец в юности.