Найти в Дзене
Илья Клишин

Кока с соком — что это? Это не кола и не сок, нет

Если вы будете перечитывать ранние повести Достоевского, в «Двойнике» вы можете найти такое место: … умеют этак иногда поднести коку с соком. Какую еще такую, спросите вы, коку? Да еще и с соком. Если на дворе 1846 год, и вообще-то до изобретения знаменитой американской газировки еще целых полвека. А дело вот в чем. Кока (или коко) — это детское звукоподражательное название сначала пасхального яичка, а потом и вообще любого любого гостинца. Но почему-то тогда сок? Это от названия старого лакомства, где яйца (коку) смешивали с толчеными семенами конопли (с соком). Дореволюционный лексикон так определяет выражение «поднести коку с соком» — что-то очень приятное; богатство, достаток. Но это первое значение. А со временем развилось и второе — что-то внезапно неприятное. Почему? Словарь Даля коку с соком объясняет через другое народное выражение, Сахар Медович. Так называли слишком сладких людей, прежде всего, льстецов, предателей, вонзающих нож в спину. Именно в этом смысле и пишет Дос

Если вы будете перечитывать ранние повести Достоевского, в «Двойнике» вы можете найти такое место:

… умеют этак иногда поднести коку с соком.

Какую еще такую, спросите вы, коку? Да еще и с соком. Если на дворе 1846 год, и вообще-то до изобретения знаменитой американской газировки еще целых полвека.

А дело вот в чем.

Кока (или коко) — это детское звукоподражательное название сначала пасхального яичка, а потом и вообще любого любого гостинца.

Но почему-то тогда сок? Это от названия старого лакомства, где яйца (коку) смешивали с толчеными семенами конопли (с соком).

Н. А. Кошелев «Дети, катающие пасхальные яйца»
Н. А. Кошелев «Дети, катающие пасхальные яйца»

Дореволюционный лексикон так определяет выражение «поднести коку с соком» — что-то очень приятное; богатство, достаток.

Но это первое значение. А со временем развилось и второе — что-то внезапно неприятное.

Почему? Словарь Даля коку с соком объясняет через другое народное выражение, Сахар Медович. Так называли слишком сладких людей, прежде всего, льстецов, предателей, вонзающих нож в спину.

Именно в этом смысле и пишет Достоевский.

Кстати, выражение дожило и до XX века. Его можно найти у Горького в «Климе Самгине»: он вам покажет коку с соком! И в сказках Бажова: покажет он короткопалому коку с соком.

Если Вам интересны любопытные факты о русских (и не только!) писателях, интересные истории про литературу — подписывайтесь на канал. В прошлый раз я рассказывал, почему в XVIII веке в России стыдили за использование слова «суп».