Найти в Дзене
Любитель балета

«Спящая красавица» пострашнее, или стал ли таким этот балет в СССР?

В 1936–1958 годах (охвативших в основном эпоху сталинизма) балет «Спящая красавица» в Большом театре СССР шел не в хореографии Мариуса Петипа, а в постановке знаменитого танцовщика Асафа Мессерера с его соавторами. Вот моя статья о ней: В сегодняшней же статье, служащей дополнением к вышеуказанной, я планирую обозреть вкратце вопросы, связанные с книгоизданием 30-х годов, работой со зрителями, и вспомнить сказку, настоящую. В центре внимания будет предпремьерная брошюра об этой московской «Спящей красавице» 1936 года. Я изучила за время ведения канала уже несколько балетных брошюр 1930-х гг., каждая из которых готовила к просмотру какого-то одного классического балета (про новые балеты, они, конечно, тоже издавались). Много этой продукции выходило в Ленинграде. У них было Бюро обслуживания рабочего зрителя при управлении ленинградских государственных театров, которое в том числе брошюрами и занималось. Подход был основательным: предисловия и послесловия писались балетмейстерами, музык

В 1936–1958 годах (охвативших в основном эпоху сталинизма) балет «Спящая красавица» в Большом театре СССР шел не в хореографии Мариуса Петипа, а в постановке знаменитого танцовщика Асафа Мессерера с его соавторами. Вот моя статья о ней:

Говорят, «Спящая красавица» не настоящая! Была. В Москве
Любитель балета18 ноября 2021

В сегодняшней же статье, служащей дополнением к вышеуказанной, я планирую обозреть вкратце вопросы, связанные с книгоизданием 30-х годов, работой со зрителями, и вспомнить сказку, настоящую. В центре внимания будет предпремьерная брошюра об этой московской «Спящей красавице» 1936 года.

Я изучила за время ведения канала уже несколько балетных брошюр 1930-х гг., каждая из которых готовила к просмотру какого-то одного классического балета (про новые балеты, они, конечно, тоже издавались). Много этой продукции выходило в Ленинграде. У них было Бюро обслуживания рабочего зрителя при управлении ленинградских государственных театров, которое в том числе брошюрами и занималось. Подход был основательным: предисловия и послесловия писались балетмейстерами, музыковедами, балетоведами. Писались со всей ответственностью: как за общий налет марксистской идеологии, так и (этого больше) за объяснение зрителю глубоко творческих моментов балета. Публиковались и либретто, само собой. Так как дело было еще до премьеры, то из изобразительного ряда обычно были только макеты декораций: зрителям позволялось хоть так заранее подглядеть будущее зрелище.

Впервые попала мне в руки московская брошюра. Подход в ней оказался несколько иным: и похожим, и нет.

«Идеологическое» предисловие было небольшим и безымянным. Так как эта статья заменяет собой закрывающийся формат «галерея» в дзене, то будет некоторое количество изображений, в том числе читаемых. Итак, вот что анонсировалось про новую постановку.

Копии здесь и далее сделаны автором.
Копии здесь и далее сделаны автором.

Зрителей баловали только эскизами декораций и некоторых костюмов. Художник – И. Рабинович. Я лучше костюмами займусь, декорации некоторые я в прошлой статье приводила.

Самых главных героев тут нет. И без подписей. Все угадывать самим ))

Далее были опубликованы 2 статьи: «Спящая красавица» в истории русского балета» В. Богданова-Березовского и «Спящая красавица»: балет П. И. Чайковского (историческая правка). Это все хорошо.

Далее, что довольно неожиданно, зрителю и читателю предлагали текст сказки Шарля Перро. Он был перепечатан из книги знаменитого издательства «Academia», которое – практически синоним качества. Сказка дана полностью, в хорошем переводе… жаль не знаю кого, не указано. Это сейчас у нас больше на слуху адаптация, которая к тому же в два раза короче по сюжету. В позапрошлом веке был перевод И. Тургенева – довольно вольный. В Интернете он есть, например, на az.lib.ru. А у меня другой, его я вроде в иных местах не нашла. Желающие могут почитать ниже в галерее изображений.

Парочка нюансов из сказки. Вот, видимо источник сцены «знакомства» призрака Аврора и Дезире, оно же и ключ к ней:

Он был еще более смущен, чем она – и это неудивительно: у нее-то ведь было время, чтобы помечтать о том, что она ему скажет, потому что очень может быть (правда, история об этом умалчивает), что добрая фея в продолжение столь долго сна навевала на нее самые приятные грезы.
Как Дезире влюбился в Аврору? Детали балета «Спящая красавица»
Любитель балета15 августа 2021

Что касается второй части сюжета, потом для детей отброшенной, то вот прямо складывается ощущение, что сюжет укоротили по мотивам балета «Спящая красавица». И балет никто не решался дальнейшим сюжетом продолжить. Спойлер: принц был сыном короля и … людоедки, поэтому не решился показать ей свою невесту, и обвенчался с ней тайно в ее замке. Навещал ее там два года, у них родились дочь и сын. Дочь звали Аврора (l'Aurore) – утренняя заря. Сына – День (Jour). А главные герои сказки – безымянные. Так что мать Мариус Иванович назвал в честь дочери ))

А потом была страшная история (далее не спойлерю), но это же сказка... А вот и она:

Ну и на этом почти все, осталось только им опубликовать либретто нового спектакля в своем изложении. Так оно и было. Только они не взялись за миссию перечислить всех действующих лиц списком в начале, а в остальном – либретто как либретто. Можно почитать так же, в галерее:

Сюжет балета тот же самый, что и в либретто Всеволожского и Петипа, но оброс мелкими нюансами, которые можно обсудить. Не забудьте лайки, и приходите в комментарии! Спасибо за внимание!