Найти тему
Жизнь на периферии

О книге "Квартира в Париже" Гийома Мюссо

из свободных источников
из свободных источников

Три года назад познакомилась с творчеством этого писателя.

Для себя отметила, что авторский текст очень даже кинематографичен. (Уж не ремарковское ли влияние?) Погуглила, и к своему сожалению узнала, что роман не экранизирован. А жаль ... Всегда интересно, как в кинокадре представлен тот или иной образ, эпизод, сравнить свои интерпретации текста с "киношными".
        Сюжет романа заставил поволноваться. Свое временное пристанище в парижской квартире находят двое одиноких: Гаспар Кутанс, известный драматург, решивший на новом месте начать работу над очередной пьесой, и Маделин Грин, в прошлом сотрудник полиции, но на данный момент всеми силами желающая познать радости материнства. Как они оказываются в квартире, в прошлом принадлежавшей известному художнику Шону Лоренцу? Ошибка системы бронирования. Впереди героев ожидает совместное расследование, в ходе которого выяснится, что парижская квартира полна тайн, которые необходимо раскрыть, потому что ... Потому что на карту поставлена жизнь маленького человека.

Читала и про себя отмечала, какие подробные сведения об искусстве, о живописи, о получении естественных красок присутствуют в авторском тексте. Что насторожило? Искусственность в Маделин Грин: авторское решение по поводу соединения в одном образе жесткости и нежности - офицера полиции (пусть даже в прошлом, профессиональные "рефлексы" остались все же) и женщины, которая мечтает о зарождении новой жизни. А вот Кутанс вышел очень даже живым, жизненным, его образ оказался выигрышнее даже в деле расследования, если бы он служил в полиции, Маделин позавидовала бы его успехам в сыскном деле. И почему тогда первая глава посвящена Маделин, если не ей, по замыслу автора, предназначалась игра первой скрипки? Вопрос пополнил ряды риторических.

В тексте чувствуется авторское любование городскими ландшафтами страны за океаном (Париж и Мадрид блекнут в этом смысле.) К примеру, этот: "Нью-Йорк, скованный полярным холодом, сверкал под мерцающим небом. Парижская тоска и мадридская серость остались далеко-далеко. Как только такси проехало по мосту Трайборо – огромной железной скрепке, соединяющей Куинс, Бронкс и Манхэттен, – у Гаспара появилось чувство, что он попал в знакомые места. Он, любитель леса и гор, заклятый враг агломераций, всегда почему-то чувствовал себя здесь как дома. Городские джунгли, лес небоскребов, каньоны из стекла и стали – все эти метафоры отражали действительность. Нью-Йорк представлял собой целостную экосистему. Здесь были свои холмы, озера, прерии, сотни тысяч деревьев. Здесь – достаточно пристально всмотреться – парили в небесах белоголовые орлы и соколы-сапсаны, скользили по воде белоснежные лебеди, выхаживали благородные олени. Здесь громоздились недосягаемые вершины, рыскали стаи опасные хищников, необозримые пространства были утыканы ульями, вокруг которых вились плотные рои, увлеченно наводили марафет еноты-полоскуны. Зимой здешние реки сковывал лед, а осенью глаза слепила горящая огнем листва. Здесь чувствовалась близость дикости под тонким слоем цивилизации. Нью-Йорк…" Откуда такая симпатия к этому городу? Девятнадцатилетним Мюссо успел пожить несколько месяцев в Нью-Йорке, зарабатывая на жизнь продажей ... мороженого.

Отдельный респект выражаю переводчику. Вот некоторые "находки".

"С пейзажа слиняли все краски, остались только серые мазки, только их я и различаю через забрызганные дождем стекла очков".

"Пульс Манхэттена, его ритм, сухой колючий холод, стальная синева неба, последние хилые лучи зимнего солнца – все вызывало в нем живой благодарный отклик. Далеко не в первый раз он обнаружил, до чего его внутреннее состояние чувствительно к происходящему вокруг. Он был буквально рабом климата и погоды, лепивших из него все, что хотели. Дождь и влажность топили его, как щенка. Волна жары неизменно отправляла его в нокаут. Эта шаткость усложняла ему жизнь, но со временем он научился уживаться с подобными взлетами и падениями".

"Вопросы накапливались, объяснение даже не брезжило. В голове Маделин вырос густой лес из вопросительных знаков, заколдованный лабиринт, в котором она тщетно искала нить Ариадны".

Ознакомительный вариант из 75 страниц.

Из ранее прочитанного:

О книге "Прокопий Капитонов" Станислава Востокова

О книге "School's out" (by Sarah Tucker)

О трилогии "Русская канарейка" Дины Рубиной

О книге "More Than We Remember" (by Christina Suzann Nelson)

О книге "Поселок на реке Оредеж" Анаит Григорян

#текст #городской ландшафт #творчество #переводчик #квартира