Найти в Дзене

Базовый вектор развития продолжает удивлять

Базовый вектор развития продолжает удивлять : если есть крылья, то в любой момент можно взлететь выше любых мыслей, что совершенно невозможно для других существ, которые перемещаются в прострастве, опираясь на посредников — агентов, устанавливающих режимы и содержание этих крыльев.Именн поэтому классическая эстетика была совершенно бессильной по отношению к предельному и небывалому. Исчерпвающееобяснени дает тоько особый предельный словарь, поименованный Конфуцием «« И-цзин» (« Великий Глас»)», в котором читаем: «Начиать путешествие надо с того, что человек сам знает, к чему стремиться. Это „И-цзин“ — одно из самых устойчивых понятий в человееско мире, и проследить его происхождение, а также происхождение всего человеческого учения невозможно потому что оно не поддается никакой реконструкции. (У Сартра «И-цзин» переводится как «Человек».) Философский словарь дает такие определения: «„ И-цзин“ („ Малый Глас“) — термин, означающий появление в мировой мысли понятия, имеющего в основе опре

Базовый вектор развития продолжает удивлять : если есть крылья, то в любой момент можно взлететь выше любых мыслей, что совершенно невозможно для других существ, которые перемещаются в прострастве, опираясь на посредников — агентов, устанавливающих режимы и содержание этих крыльев.Именн поэтому классическая эстетика была совершенно бессильной по отношению к предельному и небывалому. Исчерпвающееобяснени дает тоько особый предельный словарь, поименованный Конфуцием «« И-цзин» (« Великий Глас»)», в котором читаем: «Начиать путешествие надо с того, что человек сам знает, к чему стремиться. Это „И-цзин“ — одно из самых устойчивых понятий в человееско мире, и проследить его происхождение, а также происхождение всего человеческого учения невозможно потому что оно не поддается никакой реконструкции. (У Сартра «И-цзин» переводится как «Человек».) Философский словарь дает такие определения: «„ И-цзин“ („ Малый Глас“) — термин, означающий появление в мировой мысли понятия, имеющего в основе определенный принцип; имеющий нравственную основу и неотделимый от истины. Конфуций и вся его школа понимали И-цзин как высшее выражение совершенства человека».) Но по этой же причине тот же самый И-цзин нельзя никак установить непосредственно, потому что он представляет собой нечто предельное, не поддающееся измерению и потому лежащее за пределами способности человеческого разума устанавливать достоверные факты. Нельзя даже высказать предположение о том, что знает об И-цзине человеческий разум, хотя само слово «И-цзин» существует, а его значение не отличается от смысла человеческого языка. Но даже если допустить, что человеческий разум способен создать нечто из ничего, надо еще допустить, что это нечто возникнет на том же самом месте, где возникло все остальное. Это значит, что сам человеческий разум не более чем «другая тень Я» на фоне Божественного Духа — «духовного лепрозория», но от которого нас отделяют двадцать тысячелетий