«Прелюбодействуй!» — призывает Библия
Книгой с самым большим тиражом в мире, конечно же, является "Библия". То есть вы можете представить сколько неточностей и ошибок в ней было, есть и будет.
Расскажу об одной из них.
Случилось это в 1631 году, в Англии, когда в изданном тираже нашлась возмутительная ошибка: одна из заповедей которая всегда звучала как "не прелюбодействуй", получила совсем иной смыл.
«Прелюбодействуй» - категорически призывала книга.
Исчезновение частицы «не» обошлось издателям дорого: в 300 фунтов штрафа, изъятия всего тиража и запрет заниматься издательским делом.
Но, спасибо не вздернули, конечно.
"Географические" несостыковки
Еще одна забавная история произошла с Конрад Мальт-Брюн, знаменитым французским географом и его книгой.
Конрад сдал в набор рукопись своей книги, но наборщик, будучи, видимо, человеком не слишком грамотным, запутался в нулях и указал, что высота одной из гор составляет 360 000 футов (примерно 120 тысяч метров)! Мальт-Брюн ,исправил ошибку, но его снова не поняли: теперь гора возвышалась уже на 3 600 000 футов!
Говорят разгневанный географ воскликнул: «Тридцать шесть миллионов ослов!» . В итоге в книге напечатали и вовсе странные сведения: в ней сообщалось, что на самом высоком плоскогорье, высота которого составляет 36 миллионов футов над уровнем моря, пасется 36 000 ослов.
Простор для фантазии
Наши, русские издания, впрочем недалеко ушли от западных, и даже, на мой взгляд, перещеголяли их!.
Так, в 1910 году, публикуя отчет о путешествии императрицы в заголовке «Пребывание императрицы Марии Федоровны в Финляндии» совершили катастрофическую ошибку - «р» в слове «пребывание» заменили на букву «о».
Всего одна буква — а какой простор для фантазий и домыслов!
«На голову его императорскому величеству была возложена ворона»
А спустя три года другая газета, разместила статью о торжествах в честь 300-летия династии Романовых. И все было бы хорошо, если бы не фраза, что: «на голову его императорскому величеству была возложена ворона».
Но и на этом они не остановились, в напечатанном опровержении редактор заявил, «вместо слова "ворона" следует читать "корова".
Как говориться, позоришься, позорься до конца.
Расстрел или ссылка за одну букву
Но прошло еще двадцать лет и редакторам стало не до шуток. За малейшую неточность в газете можно было лишиться не то что свободы, жизни.
Так, за пропущенную букву «л» в слове «главнокомандующий» сотрудники редакции газеты «Правда Востока» были арестованы. Та же судьба постигла и тех сотрудников, которые допустили замену буквы «т» в фамилии вождя на букву «р». По некоторым данным несчастных в итоге расстреляли.
А вот за фразу «Товарищ Сталин принял польского осла», говорят, ничего не было. Вождь усмехнулся и проронил: «Не соврали».
"Задовод-любитель"
В 1972 году, в одной из газет Киева вышла "сенсационная" статья под названием «Советы задоводу-любителю»
Читатели пришли в восторг, весь тираж скупили в первый же день. Чем закончилась история не известно, но будем надеяться ни один редактор не пострадал.