Наш великий и могучий русский язык вдохновляет, возвращает нам утраченные знания предков. Однако и в него затесались слова, которые несут искажения. Например, есть гипотеза, что слово "работа" происходит от слова "раб". Так что лучше с сакральной точки зрения: труд или работа?
Работа и робот – родственные слова?
Этимологический словарь М. Фасмера сообщает, что слова «работа» и «раб» произошли от праславянского orbota. Ученые-этимологи предполагают, что было праиндоевропейское слово orbhos, которое можно считать предком указанных слов. На Средневековую Русь часто нападали, пленников уводили в неволю, где их ждал тяжелый, беспросветный труд. Поэтому говорили: "угнали на работы".
Вернемся к праславянскому слову orbota. Теперь понятно, почему слова "раб" и "работа" раньше звучали в древнерусском: "роб" и "робота". В родственных языках, например, в украинском языке этот корень сохранился. Так, слово "делать" звучит как "робить". Да и в современном русском языке кое-что от него сохранилось. Например,"роба" – название спецовки.
В царской России "работа" была синоним барщины, то есть бесплатного труда на барина. За это крестьянин не получал платы. Однако нельзя сказать, что в народе было строго негативное отношение к слову "работа". В качестве подтверждения можно привести пословицы: "Работает, как ребенок, а ест, как детина", "Не работа сушит, а забота".
Любопытно, что слово "робот" – родня словам "раб" и" работа". Его придумал в 1921 году Йозеф Чапек – брат писателя Карела Чапека. Этот неологизм вошел пьесу R.U.R, где так обозначали «искусственных людей». Кстати, на чешском "робота" – подневольный труд.
Трудить не надо, а трудиться стоит!
Казалось бы, слово "труд" позитивнее по смыслу, но и с ним не все гладко. Этимологический словарь М. Фасмера возводит его к праславянсокму trudъ, которое произошло от праиндоевропейского treud, что значило "мучить, утруждать". Можно его перевести и так: "тяжелая ноша, досада, печаль". Некоторые словари переводят treud иначе: "жать, давить, щемить".
В Толковом словаре Даля можно встретить такие синонимы к слову "труд": "болезнь, скорбь". "Водный труд" – это заболевание водянка. А "трудить", согласно тому же источнику, может означать беспокойство: "Докуками своими напрасно людей трудишь". Впрочем, что оно означало в своем первоначальном значении сейчас сложно сказать. С ведических времен, когда слова только появлялись, прошли не века, а тысячелетия. На древних понятиях появились наросты дополнительных смыслов!
Интересно, что в латинском языке есть схожее по звучанию слово: trūdō (толкать, теснить). Можно предположить, что изначально это слово использовали для обозначения усилий во время занятий земледелием. Поскольку это дело далеко не легкое, то постепенно и образовался налет, который придал дополнительный оттенок.
Главное – у слова "труд" нет отсылки к рабству, поэтому с точки зрения эзотерики предпочтительнее использовать именно его. Это же касается и всех производных данного слова. Например, «работник» очень легко заменяется на «трудящийся», что и было сделано в советское время. В общественное пространство тогда запускалось слово "труд", а не "работа". Видимо, руководство страны отлично видело их смысловые оттенки. Известно, что Сталин к языкознанию относился трепетно.
Нередко при строительстве домов тогда в торцевые стены закладывались пословицы: "Человек славен трудом", "Терпение и труд все перетрут". А слова «работник», «работница» применялись на бытовом уровне или при описании производственных процессов. Конечно, об эзотерике тогда не думали, а вот о бедственном положении низового народа при царях помнили еще как.
В заключении статьи хочется отметить, что есть на Руси еще одно важное слово для обозначения занятий. Важно, что оно не приобрело дополнительных оттенков, и почиталось во все времена. Это слово "дело". Вот несколько пословиц, где оно встречается: "Дело во время не бремя. Своя ноше не тянет", "Дело учит, и мучит, и кормит", "Дело шутки не любит. С делом не шути!"
#эзотерика #сакральные знания #веды #труд #работа