Хочу вам рассказать про одно из моих самых любимых правил в английском языке. Люблю его за его простоту и прозрачность. Одна лишь эта фраза позволяет как бы читать межу строк и не задавать лишних вопросов.
И конструкция эта to have smth done
Иметь что-то сделанным? Но зачем она?
В русском мы часто говорим, что я починил машину и т.п. И непонятно, ты сам такой умелец и на все руки мастер или же ты обращался в сервис, чтобы это сделали специалисты?
А в английском одна эта фраза поможет расставить все точки над i.
Сравните I have repaired my car и I have my car repaired.
В первом случае, вы такой умелец, сами полезли под капот и все починили. А во втором случае англичане понимают, что кто-то другой сделала за вас эту работенку.
Очень удобно и сразу понимаешь способности человека. Пользуйтесь!
P.S. не забудьте проспрягать этот have в нужном времени😉