Найти тему

Затем Вудли было приказано заливать парафин в трубу до тех пор, пока она не будет полностью заполнена.

"Другого выхода нет", - заявил Флемминг. "Я признаю, что мы немного тратим впустую, и это

грязная работа, но вот ты где".

"У вас случайно нет шланга на борту?" - спросил Десмонд. "Не тот, который вы используете

для воды".

"В магазине есть один, - сказал Вудли. "Раньше это было для полива сада

доктора и мытья его машины, но он купил новую и отдал нам

старую. Хотя я не вижу, что от этого будет много пользы. У нас нет крана для

ствола, а затычка слишком большая."

"И кроме того, - добавил Флемминг в поддержку своего приятеля, - палуба выше

чем бочка, и парафин не потечет вверх по склону".

"Я думаю, этот парафин поможет", - тихо возразил Десмонд. "Давай возьмем шланг и

попробуем".

Шланг быстро подали. Он был около шестидесяти футов в длину — гораздо больше

дольше, чем требовал Десмонд.

- Отрежьте его, - предложил Флемминг. "Это всего лишь старый".

Десмонд покачал головой.

"Было бы жаль это делать", - сказал он. "Возможно, когда-нибудь тебе это понадобится. Нет, я

думаю, что справлюсь. Придержи этот конец, Джок."

Финдли так и сделал. Десмонд поднял другой конец так, чтобы оба конца были равны

высота от земли, на которой покоилась остальная часть шланга.

Затем Вудли было приказано заливать парафин в трубу до тех пор, пока она не будет полностью

заполнена. Затем оба конца были плотно зажаты, чтобы ни одно масло не могло вытекнуть.

Затем Джок засунул конец, который он держал, в топливный бак "Оливетты", в то время как

Десмонд, быстро сбросив давление, засунул другой конец шланга в

бочку.