"Другого выхода нет", - заявил Флемминг. "Я признаю, что мы немного тратим впустую, и это
грязная работа, но вот ты где".
"У вас случайно нет шланга на борту?" - спросил Десмонд. "Не тот, который вы используете
для воды".
"В магазине есть один, - сказал Вудли. "Раньше это было для полива сада
доктора и мытья его машины, но он купил новую и отдал нам
старую. Хотя я не вижу, что от этого будет много пользы. У нас нет крана для
ствола, а затычка слишком большая."
"И кроме того, - добавил Флемминг в поддержку своего приятеля, - палуба выше
чем бочка, и парафин не потечет вверх по склону".
"Я думаю, этот парафин поможет", - тихо возразил Десмонд. "Давай возьмем шланг и
попробуем".
Шланг быстро подали. Он был около шестидесяти футов в длину — гораздо больше
дольше, чем требовал Десмонд.
- Отрежьте его, - предложил Флемминг. "Это всего лишь старый".
Десмонд покачал головой.
"Было бы жаль это делать", - сказал он. "Возможно, когда-нибудь тебе это понадобится. Нет, я
думаю, что справлюсь. Придержи этот конец, Джок."
Финдли так и сделал. Десмонд поднял другой конец так, чтобы оба конца были равны
высота от земли, на которой покоилась остальная часть шланга.
Затем Вудли было приказано заливать парафин в трубу до тех пор, пока она не будет полностью
заполнена. Затем оба конца были плотно зажаты, чтобы ни одно масло не могло вытекнуть.
Затем Джок засунул конец, который он держал, в топливный бак "Оливетты", в то время как
Десмонд, быстро сбросив давление, засунул другой конец шланга в
бочку.