"Так же хорошо, - прокомментировал Командир скаутов, - только это будет означать, что придется отрубить одну
руку, чтобы он не скатился с койки. Ты останешься здесь, Джок, а мы с Десмондом
посадим яхту. Я думаю, она легко сделает это только под парусом. Спешить некуда.
Нам придется отремонтировать снаряжение, прежде чем мы поднимем якорь.
Нет смысла возиться с простынями и холлиардами на незнакомом судне в
темноте после того, как мы отправимся в путь."
Оставив Финдли присматривать за пациентом, вожатый скаутов и Десмонд вышли
на палубу. На несколько мгновений, выйдя из освещенной каюты, они смогли увидеть
ничего. Постепенно их глаза привыкли к темноте. Они могли
различить возвышенность по обе стороны от входа, но маяки, отмечающие
канал, были невидимы. Все вокруг было покрыто пенящейся водой.
"Мы тащимся, сэр!" - воскликнул Командир Патруля.
"Клянусь Юпитером, так и есть!" - согласился мистер Грэм, отказываясь от своего намерения починить
веревки. "Стой у руля, Десмонд. Я подниму якорь
и поставлю стаксель. Она должна быть чистой".