"Так же хорошо, - прокомментировал Командир скаутов, - только это будет означать, что придется отрубить одну руку, чтобы он не скатился с койки. Ты останешься здесь, Джок, а мы с Десмондом посадим яхту. Я думаю, она легко сделает это только под парусом. Спешить некуда. Нам придется отремонтировать снаряжение, прежде чем мы поднимем якорь. Нет смысла возиться с простынями и холлиардами на незнакомом судне в темноте после того, как мы отправимся в путь." Оставив Финдли присматривать за пациентом, вожатый скаутов и Десмонд вышли на палубу. На несколько мгновений, выйдя из освещенной каюты, они смогли увидеть ничего. Постепенно их глаза привыкли к темноте. Они могли различить возвышенность по обе стороны от входа, но маяки, отмечающие канал, были невидимы. Все вокруг было покрыто пенящейся водой. "Мы тащимся, сэр!" - воскликнул Командир Патруля. "Клянусь Юпитером, так и есть!" - согласился мистер Грэм, отказываясь от своего намерения починить веревки. "Стой у руля, Десмонд. Я подниму якор