Найти в Дзене
History by Инородец

Татарские образы и "Мать" Горького

"Вы не татарин будете?" - спрашивает Пелагея Ниловна у Андрея Находки. "Нет еще", - отшутился её новый знакомый. Именно такой эпизод встречается в знаменитом романе самого пролетарского писателя России - Максима Горького "Мать". Произведение было написано еще в 1906-1907 гг., может быть, поэтому редкие татарские образы вплетены в ткань романа уроженца Нижнего Новгорода весьма ненавязчиво. Здесь есть все: и привычное недоверие простого русского обывателя к татарину, и его же прозрение - да ведь все мы одинаковые, униженные, подавленные ... угнетаемые богатыми. "Виновато улыбаясь, она сказала: - Я не рассердилась, а уж очень вы сразу... спросили. Муженек это угостил меня, царство ему небесное! Вы не татарин будете? Человек дрыгнул ногами и так широко улыбнулся, что у него даже уши подвинулись к затылку. Потом он серьезно сказал: - Нет еще. - Говор у вас как будто не русский! - объяснила мать, улыбаясь, поняв его шутку. - Он - лучше русского! - весело кивнув, сказал гость. - Я хохол, и

"Вы не татарин будете?" - спрашивает Пелагея Ниловна у Андрея Находки. "Нет еще", - отшутился её новый знакомый. Именно такой эпизод встречается в знаменитом романе самого пролетарского писателя России - Максима Горького "Мать".

Произведение было написано еще в 1906-1907 гг., может быть, поэтому редкие татарские образы вплетены в ткань романа уроженца Нижнего Новгорода весьма ненавязчиво. Здесь есть все: и привычное недоверие простого русского обывателя к татарину, и его же прозрение - да ведь все мы одинаковые, униженные, подавленные ... угнетаемые богатыми.

Инна Чурикова в роли Пелагеи Ниловны. Фильм "Мать" (1989). Фото: kino-teatr.ru
Инна Чурикова в роли Пелагеи Ниловны. Фильм "Мать" (1989). Фото: kino-teatr.ru
"Виновато улыбаясь, она сказала:
- Я не рассердилась, а уж очень вы сразу... спросили. Муженек это угостил меня, царство ему небесное! Вы не татарин будете?
Человек дрыгнул ногами и так широко улыбнулся, что у него даже уши подвинулись к затылку. Потом он серьезно сказал:
- Нет еще.
- Говор у вас как будто не русский! - объяснила мать, улыбаясь, поняв его шутку.
- Он - лучше русского! - весело кивнув, сказал гость. - Я хохол, из города Канева".
Кадр из фильма "Мать" (1989)
Кадр из фильма "Мать" (1989)

А это уже речь другого героя романа - рабочего Николая Весовщикова:

"Товарищи! Говорят, на земле разные народы живут - евреи и немцы, англичане и татары. А в это не верю! Есть только два народа, два племени непримиримых - богатые и бедные! Люди разно одеваются и разно говорят, а поглядите как богатые французы, немцы, англичане обращаются с рабочим народом, так и увидите, что все они для рабочего народа только башибузуки, кость им в горло!
В толпе засмеялся кто-то.
А с другого бока взглянем - так увидим, что и француз рабочий, и татарин, и турок - такой же собачьей жизнью живут, как и мы, русский рабочий народ!"

Такая вот русская классика. Не знаю, намеренно ли в речи простого рабочего Весовщикова затесалось тюркское слово "башбузук". В Османской империи так называли солдат иррегулярной армии.

Из татарских мотивов в романе обращает еще на себя внимание название села Едильгеево. "Хорошее село. Две ярмарки в году, жителей более двух тысяч, - злой народ!", - говорит герой-рабочий Михаил Рыбин. Но это звучание литературного Едильгеево все равно что-то напоминает... Да и на Нижегородчине, откуда был родом Максим Горький, наверное, не могло быть иначе. Историческое наследие.