Это третий фильм британского режиссёра и сценариста Нила Маршалла, получившего известность благодаря ставшими уже культовыми фильмам - "Псы-воины" (Dog Soldiers, 2001) и "Спуск" (The Descent, 2005). Но в этот раз у него был намного больший бюджет, масштаб и почти полная творческая свобода.
Идея этого фильма, по словам Маршалла, пришла к нему ещё в 2003 году: "На самом деле я придумал эту концепцию пять лет назад, просто как идею для рассказа. Я родился и вырос в Нью-Касле, на северо-востоке Англии, и семь лет прожил на северо-западе Англии, а между ними простираются остатки стены Адриана. Это что-то вроде Великой Китайской стены римской эпохи, отгородившей Шотландию. И я задумался, по какой причине могли бы вновь восстановить эту стену и снова блокировать Шотландию? Что вообще могло случиться? Так появился вирус. В то же время я представлял солдат будущего с высокотехнологичным оружием, бронежилетами и шлемами, противостоящих средневековом рыцарям. В каком фильме всё это могло бы сосуществовать, причём так, чтобы не использовать тему путешествия во времени? И я решил: «Хорошо, возьмём эту карантинную Шотландию, оставим её на тридцать лет тушиться, а потом эти солдаты из будущего отправятся в Шотландию и обнаружат там людей, живущих в замках, разъезжающих верхом и одетых в доспехи?» Эти две вещи внезапно столкнулись – бум! Тогда из этого и возникла история."
И Маршалл сам начал писать сценарий. Первый его вариант, который он представил студии Rogue Pictures в 2006 году был объёмом 130 страниц. Маршалл был большим фанатом постапокалиптических фильмов снятых в 70-х и 80-х и "Судный день" он задумал как оммаж наиболее ярким представителям этого жанра, но было несколько фильмов и других жанров, отсылки к которым можно в нём увидеть.
Вот отсылки к каким фильмам можно увидеть в фильме Нила Маршалла, и как сам режиссёр комментирует их выбор.
1. Оригинальная трилогия "Безумный Макс" (Mad Max, 1979-1985).
"Три эти фильма задают планку для такого рода фильмов, но лично для меня это второй фильм. Мне нравится "Безумный Макс 3: Под куполом грома" (Mad Max Beyond Thunderdome, 1985), в нём есть неудачные моменты, но в основном он довольно хорош. В первом фильме, "Безумный Макс" (Mad Max, 1979), есть отличная автомобильная погоня в начале – настоящая захватывающая дух - и довольно хорошая в конце, но середина у него довольно медленная. Но в случае с "Безумный Макс 2: Воин дороги" (Mad Max 2, 1981), как только появились весь этот бондаж, ирокезы и всё остальное – это было похоже на “Вау, OK, мы такого раньше не видели”. Я думаю, что если вы пережили конец света, то будете носить кожаную куртку, а не твидовый костюм. Люди будут выглядеть как панки, потому что это круто! "Воин дороги" такой лаконичный, прекрасно написанный и прекрасно срежиссированный. Мне нравится, как там использованы машины и локации. И Мел Гибсон просто идеален в этой роли. Он почти не произносит ни слова, но, когда он всё-таки говорит, это имеет значение. Также, как и он, персонаж Роны Митры в моём фильме, Идэн Синклэр - офицер полиции, у которой есть своя история."
2. Культовый фантастический боевик Джона Карпентера "Побег из Нью-Йорка" (Escape from New York, 1981).
"Какое фантастическое видение и идея, и, конечно, мой фильм - огромная дань уважения этому фильму, с его концепцией чего-то, отгороженного стеной, и всей этой войной банд. Анархический дух этого фильма - это определённо то, к чему я стремился. И, конечно же, у Идэн Синклэр очевидная связь со Снейком Плисскеном. Не случайно в фильме она носит повязку на глазу. Но я с самого начала сказал, что если она и будет носить повязку на глазу, то у меня должна быть чертовски веская причина для этого. Так повязка на глазу стала элементом сюжета вместе с фальшивым глазом и камерой. И это также позволило ей не носить эту повязку всё время. Так что это было забавно."
3. Приключенческое фэнтези Джона Бурмена "Экскалибур" (Excalibur, 1981).
"Это не постапокалиптический фильм, но в нём был тот же дух, и это один из фильмов, который очень меня впечатлил, когда я впервые его увидел. Я думаю, Джон Бурмен проделал замечательную работу со всем жанром, никто так виртуозно с ним не обращался. Сравните хотя бы его с Королём Артуром! "Экскалибур" великолепно выглядит – он такой насыщенный, и я тоже хотел это использовать. Просто есть какая-то логика в том, что они живут в этом замке. Они попали в феодальное общество и разделились на племена, воюющие друг с другом. В Шотландии полно этих потрясающих замков, так что есть ли место лучше для того, чтобы укрыться? Все они сейчас стали музеями, так что там будет полно доспехов, мечей и остального. Можно пойти и этим путём – вам не нужно будет искать боеприпасы, если у вас есть луки, стрелы и другие полезные штуки."
4. Криминальный боевик Уолтера Хилла "Воины" (The Warriors, 1979).
"Один из моих самых больших источников вдохновения - Уолтер Хилл. В тот период он снимал очень жёсткие и очень жестокие боевики для взрослых. И "Воины" - это просто классический пример. Это просто безумие - этот визуальный стиль войны между бандами. Когда я впервые увидел его, я воспринял это довольно буквально, будто эти вещи на самом деле происходили в Нью-Йорке. Теперь, конечно, он объяснил, что это было большим преувеличением, и он рассматривает его как фильм по комиксам. Но я всё вижу совсем по-другому. Мне нравится идея о том, что эти безумные банды бродят по Нью-Йорку - это страшно, но весело. Их мир - это ночной Нью-Йорк, и это блестящий образ. Нечто подобное он проделал и с "Улицами в огне" (Streets of Fire, 1984), еще одним его замечательным фильмом. Это тоже не постапокалиптический фильм, но действие там разворачивается в неопределенном мире будущего."
5. Фантастическая драма Корнела Уайлда "Смерть травы" (No Blade of Grass, 1970).
"В этом фильме речь идёт о вирусе, который уничтожает все посевы в Великобритании, и о байкерах, снующих по сельской местности, кто-то пытается пробраться на север, но в итоге они попадают в загородный дом, полный солдат - точно так же, как в фильме "28 дней спустя" (28 Days Later..., 2002). И это было сделано больше чем за 10 лет до "Безумного Макса". Я думаю, что "28 дней спустя" и "28 недель спустя" (28 Weeks Later, 2007) - отличные фильмы, но они слишком серьёзные, а я хотел, чтобы мой был очень весёлым. На самом деле его не следует воспринимать всерьёз."
6. Вторая адаптация романа Ричарда Мэтисона "Я - легенда" (I Am Legend, 1954) - "Человек Омега" (The Omega Man, 1971) Бориса Сагала.
"Версия полностью опустевшего города моего поколения. Это поджанр, который мне действительно нравится. У нынешнего поколения есть "28 дней спустя" и "Я - Легенда" (I Am Legend, 2007). Но я предпочитаю жёсткую и тёмную его сторону."
7. Экранизация одноимённого романа Харалана Уильямса "Парень и его пёс" (A Boy and His Dog, 1974) режиссёра Л.К. Джонса.
"Мне нравится этот мир и его выжженные солнцем виды. И мне очень понравились отношения между героем Дона Джонсона и его собакой, и концовка, когда они съедают девушку - одна из лучших концовок в истории кино. Я думаю, что именно отсюда взялась идея каннибализма и весь эпизод с Шоном Пертви в моём фильме."
8. "Водный мир" (Waterworld, 1995) Кевина Рейнольдса.
"Мне просто нравится эта суровая штука, когда все просто копаются в мусоре, чтобы выжить, и то, как они адаптировались к будущему миру. Хотя кое-что там не совсем к месту."
9. Исторический боевик Ридли Скотта "Гладиатор" (Gladiator, 2000).
"Я думаю, что Ридли Скотт подарил нам самое потрясающее зрелище, выходившее на экране за последние годы. Он брутальный и грандиозный. И он о том же, о чём и мой фильм – испытание боем. Я хотел заставить Идэн Синклэр пройти через такое, где она просто не должна была выжить. И мне просто понравилась идея, что эта небольшая женщина встретится лицом к лицу с этим семифутовым рыцарем в доспехах и сумеет перехитрить его. Она не сильнее его, но она перехитрила его, и я подумал, что это было очень весело."
10. Мрачная антиутопия Альфонсо Куарона "Дитя человеческое" (Children of Men, 2006).
"Отличный фильм. Но было немного неприятно, что он вышел во время съёмок этого фильма. О, отлично, давайте сделаем версию постапокалиптического Лондона после того, как они это сделают, а у них был бюджет примерно в 130 миллионов долларов. Так что мы решили, что нам придется сделать наш фильм более кровавым и весёлым."
Также режиссёр в различных интервью говорил, что позаимствовал некоторые идеи из трэшевого фантастического боевика Чарльза Бэнда "Металлический шторм: Крах Джаред-Сина" (Metalstorm: The Destruction of Jared-Syn, 1983), исторического военного боевика Сая Эндфилда "Зулусы" (Zulu, 1964), фантастического боевика Джеймса Кэмерона "Чужие" (Aliens, 1986) и работ режиссёра Терри Гиллиама, таких как "Король-рыбак" (The Fisher King, 1991).
На главную роль майора Идэн Синклэр Маршалл выбрал британскую актрису, модель и певицу Рону Митру, которой для подготовки к роли пришлось тренироваться в течение 11 недель, чтобы привести себя в требуемую физическую форму и изучить необходимые боевые приёмы. Изначально её персонаж должен был по ходу фильма произносить несколько смешных реплик, но Маршалл в итоге решил сделать её более брутальной. На роль начальника майора Синклэр был приглашён Боб Хоскинс, который по замыслу Маршалла должен был повторить образ своего героя из культового криминального триллера "Долгая Страстная пятница" (The Long Good Friday, 1980).
Одну из главных отрицательных ролей в фильме исполнил Малкольм Макдауэлл. Он сыграл Маркуса Кейна, бывшего учёного, который превратился в феодального правителя, поселившегося в заброшенном замке. Образ Кейна, по словам Маршалла, основан на персонаже по имени Курц из повести Джозефа Конрада "Сердце тьмы" (Heart of Darkness, 1899). Изначально режиссёр планировал пригласить на эту роль Шона Коннери, но он отказался. Роль Премьер-министра Англии исполнил Александр Сиддиг, который оказался племянником Макдауэлла по материнской линии.
Не забыл Маршалл и о своём приятеле Шоне Пертви, который снялся в его дебютной ленте "Псы-воины". Здесь он сыграл небольшую, но запомнившуюся зрителям своей эффектной смертью роль доктора Толбота.
Съёмки фильма стартовали 9 февраля 2007 года и продлились течение 66 дней. Несмотря на то, что по сюжету действие фильма происходит в Англии, по экономическим соображениям основным местом для съёмок была выбрана Южная Африка, что по словам режиссёра позволило им удешевить процесс почти в три раза. Только 10 дней было потрачено на съёмки необходимых сцен в Англии и Шотландии. Маршалл пытался свести к минимуму использование компьютерной графики в фильме, предпочитая придерживаться "кинопроизводства старой школы". В ходе производства пришлось отказаться от съёмок некоторых эпизодов из-за бюджетных проблем, среди них была и сцена, в которой боевые вертолёты атаковали замок Кейна.
В широкий прокат в Северной Америке фильм вышел 14 марта 2008 года. И ожидания продюсеров по кассовым сборам он совсем не оправдал. При заявленном бюджете £17 млн. (около $30 млн.) его сборы в США и Канаде составили всего $11 млн. и еще почти столько же принёс международный прокат. Отзывы критиков тоже были далеки от позитивных. На Rotten Tomatoes у фильма 51% свежести на основании 75 рецензий, и все они сходились во мнении, что это бледная имитация прошлых фильмов, в которой нет связного повествования и харизматичного героя.
Чтобы хоть как-то минимизировать убытки после театрального проката, студия решила на домашнем видео выпустить его с пометкой "Unrated" ("без цензуры"), добавив в него около четырёх минут вырезанного при монтаже материала. Сначала фильм был выпущен эксклюзивно на Blu-Ray 29 июля 2008 года, видимо для продвижения нового формата, а почти год спустя, 10 мая 2009 года, он вышел и на DVD. Продажи фильма на домашнем видео только за первые два месяца принесли фильму ещё около $9 млн. прибыли.
Отличия версии фильма "без цензуры" от "театральной" (продолжительность "театральной" версии" (ТВ) - 01:48:46,
продолжительность версии "без цензуры" (ВБ) - 01:52:50).
1. После того, как Синклэр включает запись на своей глазной камере, добавлено два кадра. На первом показан поднимающийся на корабль Рихтер, в это время за кадром звучит голос командира отряда: "Синклэр, Рихтер крупнейший работорговец в городе. Он мне нужен живым." (Sinclair, Richter is the biggest slave trader in the city. I want him alive.), на последней фразе показан кадр с командиром, который её произносит. (время ВБ - 00:08:47, продолжительность - 6 секунд)
2. Добавлена небольшая сцена, в которой Рихтер ведёт потенциальных покупателей по кораблю, попутно рассказывая: "Я и мой корабль проторчали на этом ср***ом острове 25 лет. Это полноценная работа, пытаться не дать ему развалиться. Сюда, осторожно, голова." (Me and my boat marooned on this fucking island 25 years. It's a full-time job trying to prevent it falling apart. Come, mind your head.). Они подходят к трюму, в котором сидят рабы, и Рихтер добавляет: "Лучшее, что я могу достать. Прямо из гетто. Дёшево. Чисто." (Best I could find. Straight from the ghetto. Cheap. Clean.) (время ВБ - 00:09:13, продолжительность - 21 секунды)
3. Добавлены кадры с Синклэр и её командиром заходящими внутрь корабля. Эти кадры будут использованы чуть позже в "театральной" версии. (время ВБ - 00:09:34, продолжительность - 7 секунд)
4. После того, как покупатель открывает чемодан с золотом и поворачивает его к Рихтеру, добавлены два кадра. На первом покупатель спрашивает: "Счастливы?" (Happy?), а на втором Рихтер отвечает: "Очень." (Very.). (время ВБ - 00:09:45, продолжительность - 4 секунды)
5. Вырезаны два кадра с Синклэр и её командиром из пункта 3, в "театральной" версии кадр с Синклэр немного сокращён. (время ТВ - 00:09:08, продолжительность - 5 секунд)
6. Кадр с лежащей в ванной девушкой начинается чуть раньше. (время ВБ - 00:09:51, продолжительность - 0,5 секунды)
7. Добавлен кадр с Синклэр после, того как её командир убивает чернокожую помощницу Рихтера. (время ВБ - 00:10:24, продолжительность - 2 секунды)
8. Вырезаны два коротких кадра с командиром и Синклэр, которые в "театральной" версии идут после того, как убивают чернокожую помощницу Рихтера. (время ТВ - 00:09:47, продолжительность - 1 секунда)
9. Кадр с надписью "Block 41" в версии "без цензуры" длится дольше. Он начинается раньше, а внизу добавлен информационный титр. (время ВБ - 00:13:25, продолжительность - 3 секунды)
10. На заседании правительства добавлен короткий кадр с Майклом Канарисом, после вопроса Билла Нельсона, о чём они говорят - о людях или о банкнотах. (время ВБ - 00:15:51, продолжительность - 2 секунды)
11. Вырезан короткий крупный план Нельсона, после того, как премьер министр приглашает его в свой кабинет. (время ТВ - 00:15:14, продолжительность - 1 секунда)
12. Кадр, в котором Нельсон заходит в кабинет премьер министра начинается чуть раньше, видно, как сначала туда заходит сам премьер-министр. (время ВБ - 00:15:57, продолжительность - 3 секунды)
13. Изменён порядок кадров и использован альтернативный крупный план Синклэр, после окончания сцены диалога между Нельсоном и Премьер-министром. (версия "без цензуры" длиннее на 2 секунды)
- "театральная" версия. Сначала идёт кадр с опускающимися воротами, затем крупный план Синклэр с сигаретой. (время ТВ - 00:17:11, продолжительность - 4 секунды)
- версия "без цензуры". Сначала идёт крупный план Синклэр уже без сигареты, затем кадр с воротами. (время ВБ - 00:17:57, продолжительность - 6 секунд)
14. Пару секунд спустя использован альтернативный кадр с Синклэр ждущей пока ворота опустятся (без разницы во времени)
- "театральная" версия. (время ТВ - 00:17:17, продолжительность - 1 секунда)
- версия "без цензуры". Здесь Синклэр почти стоит в тени, её практически и не видно. (время ВБ - 00:18:05, продолжительность - 1 секунда)
15. Вырезан короткий кадр с одним из военных, стреляющим в воздух, чтобы отогнать людей, пытающихся перелезть через ограду гетто. (время ТВ - 00:17:17, продолжительность - 1 секунда)
16. Добавлен короткий крупный план с доктором Толботом, по окончании его с Синклэр разговора. (время ВБ - 00:25:19, продолжительность - 2 секунды)
17. После того как отряд заезжает за ограждение на броневиках, добавлено два кадра. Один с Карпентером и винтовкой, а на втором - крупный план Нортона. (время ВБ - 00:27:35, продолжительность - 4 секунды)
18. Альтернативная сцена, в которой Синклэр изучает доклад доктора Кейна по вирусу. (версия "без цензуры" длиннее на 11 секунд)
- "театральная" версия. Использовано всего два кадра. На первом Синклэр листая доклад произносит: "Эти файлы были засекречены 25 лет." (This file's been closed for 25 years.), затем идёт короткий кадр с Толботом. (время ТВ - 00:27:49, продолжительность - 4 секунды)
- версия "без цензуры". Пока Синклэр листает доклад, добавлена длинная пояснительная реплика Толбота и несколько кадров с ним, Синклэр и водителем броневика. Толбот рассказывает: "Знаешь, доктор Кейн был лучшим человеком в своей области. Его работы по исследованию вирусов были обязательным чтением, когда я учился в медицинской школе. По сути, он научил меня всему, что я знаю, но я так никогда и не встречала этого человека." (You know that Dr. Kane was the best man in his field. His papers on virus research ware required reading when I was in medical school. Basically, he taught me everything I know but I never actually met the man.), далее Синклэр произносит ту же реплику, что и в "театральной" версии: "Эти файлы были засекречены 25 лет." (This file's been closed for 25 years.), но при этом использован альтернативный кадр с ней, и вырезан идущий следом кадр с Толботом. (время ВБ - 00:28:44, продолжительность - 15 секунд)
19. Минуту спустя добавлен кадр с переезжающими железнодорожные пути броневиками. (время ВБ - 00:30:25, продолжительность - 6 секунд)
20. Во время высадки отряда из броневиков вырезан короткий кадр с доктором Стирлингом. (время ТВ - 00:30:18, продолжительность - 2 секунды)
21. Вместо удалённого кадра из предыдущего пункта добавлен небольшой диалог между Синклэр и Стирлингом.
Синклэр: "Стирлинг, что ты знаешь о линии огня?" (Stirling, what do you know about line of fire?)
Стирлинг: "Я лабораторный пёс, а не боевой хирург. Это всё, что нам нужно." (I'm a lab hound, not a combat surgeon. That's all we need.)
Синклэр: "Линия огня - это пространство между целью и оружием, через которое пуля проходит очень быстро. Кроме того, это последнее место, где ты хотел бы оказаться во время перестрелки. Если что-нибудь случится, ты быстро встаёшь у меня за спиной. Понял?" (Line of fire is the air between the target and the weapon through which the bullet travels very fast. It’s also the last place you want be in a fire fight. If anything happens, you get behind me quick. Understood?)
Стирлинг молча кивает.
Стоящий рядом Карпентер добавляет: "Ты бы не хотел, чтобы я вышиб тебе мозги, вот что я понимаю." (You wouldn't want me to blow your brains out is what I understand.)
(время ВБ - 00:31:31, продолжительность - 22 секунды)
22. Во время осмотра госпиталя добавлен один кадр. (время ВБ - 00:33:35, продолжительность - 8 секунд)
23. Немного сокращён кадр, в котором Сол, ударив подвешенную к потолку Синклэр, отвязывает её. (время ТВ - 00:44:23, продолжительность - 1 секунда)
24. Добавлена сцена с Нортоном и Стирлингом, идущими по разрушенному зданию. Нортон пытается по рации связаться с Синклэр: "Синклэр это Нортон, Синклэр это Нортон, ты меня слышишь? Приём." (Norton to Sinclair, Norton to Sinclair, do you copy? Over.), не дождавшись ответа, повторяет: "Синклэр это Нортон, Синклэр это Нортон, ответь." (Norton to Sinclair, Norton to Sinclair, come in.). Стирлинг произносит: "Рано или поздно вам придется рассмотреть возможность того, что они мертвы. Мне жаль. Мне жаль быть резким, но... У нас всё ещё есть работа, которую нужно выполнить с майором Синклэр или без неё." (Sooner or later, you’re going to have to consider the possibility that they’re dead. I'm sorry. I’m sorry to be blunt, but... We still have a job to do with or without Major Sinclair.), на что Нортон ему отвечает: "Да, и прямо сейчас моя работа - это вы. Если с вами сейчас что-нибудь случится, доктор Стирлинг, нам п***ц." (Yeah, and right now my job is you. If anything happens to you now, Dr. Stirling, we’re fucked.). (время ВБ - 00:46:03, продолжительность - 35 секунд)
25. Добавлен ещё один кадр с уезжащим из города поездом, в который только что запрыгнули Синклэр и Стирлинг, спасаясь от Сола и его людей. (время ВБ - 01:03:34, продолжительность - 5 секунд)
26. Когда герои срезают путь через горы по старому подземному архиву, добавлено ещё два кадра с ними спускающимися с факелами по лестнице и идущими по какому-то коридору. (время ВБ - 01:05:55, продолжительность - 7 секунд)
27. Чуть позже, кадр, когда они идут по самому хранилищу, длится чуть дольше. (время ВБ - 01:06:33, продолжительность - 2 секунды)
28. Когда пленённых героев заводят в замок, добавлено несколько кадров, на которых наблюдающий за ними Фалько бьёт рукой проходящую мимо него беглянку, со словами: "Возвращение блудной дочери. Ты привела с собой друзей." (Wayward daughter returns. You brought some friends.). Стоящая рядом Синклэр произносит: "Пришли из-за стены. Мы хотим увидеть Кейна." (Came over the wall. We want to see Kane.), Фалько ничего не отвечает и молча уходит. (время ВБ - 01:09:53, продолжительность - 16 секунд)
29. После того, как премьер-министр открывает шкатулку с револьвером, чтобы покончить жизнь самоубийством, добавлено два кадра с бегущими полицейскими и один кадр с оператором, включающим подъём моста. (время ВБ - 01:16:06, продолжительность - 9 секунд)
30. Несколько секунд спустя добавлено ещё три кадра: с поднимающимся мостом и бунтующими вдоль забора. (время ВБ - 01:06:26, продолжительность - 4 секунды)
31. И ещё два кадра добавлено с мостом и толпой у забора. (время ВБ - 01:06:44, продолжительность - 5 секунд)
32. В сцене побега Нортона и Стирлинга из тюрьмы, пока Синклэр сражается на арене, добавлен кадр, на котором тень Нортона избивает одного из охранников. (время ВБ - 01:21:15, продолжительность - 4 секунды)
33. Несколько секунд спустя добавлено ещё два кадра. На первом Кэлли указывает Нортону и Стирлингу на оружейную, произнося: "Там." (In there.). На втором Стирлинг пытается подобрать к двери нужный ключ из связки, отобранной у охранника, но Нортон со словами: "Доктор, не сейчас." (Doctor, not now.), отодвигает его от двери. (время ВБ - 01:21:24, продолжительность - 3 секунды)
34. После взрыва башни добавлена сцена, в которой Нортон и Стирлинг расправляются с людьми Кейна на кухне. (время ВБ - 01:23:10, продолжительность - 26 секунд)
35. Чуть позже вырезан короткий кадр с Нортоном, в котором тот распахивает ворота и целится в лучника, направившего стрелу в Синклэр. (время ТВ - 01:20:34, продолжительность - 2 секунды)
36. Добавлен кадр с Фалько, после того, как он приказал своим людям тараном выбить дверь в подземный архив. (время ВБ - 01:26:23, продолжительность - 1 секунда)
37. Добавлена небольшая сцена с Синклэр и Стирлингом в Бэнтли, остановившемся перед вертолётом. Стирлинг спрашивает: "Какого х*** тут происходит, Синклэр?" (What the fuck's going on, Sinclair?), на что Синклэр ему отвечает: "Они хотят моё лекарство." (They want my cure.). (время ВБ - 01:38:06, продолжительность - 7 секунд)
38. В сцене беседы с Канарисом возле вертолёта добавлено три коротких кадра. На первом обнимающий Кэлли Стирлинг произносит: "Много хороших людей погибли ради этого!" (A lot of good people died for this!), а далее следуют два крупных плана Канариса и Синклэр. (время ВБ - 01:40:02, продолжительность - 4 секунды)
Изменений достаточно много, но почти все они небольшие и на сюжет практически не влияют. Также нет ни одного изменения которое бы стоило того, чтобы называть эту версию "без цензуры", можно назвать её "расширенной", "режиссёрской" но никак не "без цензуры", полсекунды с головой девушкой в ванной того не стоят. Судя по всему, все сцены были вырезаны только для того, чтобы сделать фильм более динамичным, а ярлык "без цензуры" прилепили, дабы увеличить продажи на домашнем видео. Мне этот фильм нравится, так что я бы смотрел его в этой "расширенной" версии. Как обычно, наш дубляж есть только на "театральную" версию, а на добавленные сцены либо субтитры, либо один из неофициальных переводов.