Правильнее будет сказать, конечно, "слова китайского происхождения". Но это длинновато, так что вы понимаете, что имеется в виду. Знаете вы такие слова? Если кроме тех, что я приведу в пример, вам известны другие, поделитесь в комментариях - всем будет интересно. Откуда в русский язык проникли китайские слова? Через границу, вестимо. Раньше сама эта граница на Дальнем Востоке была относительно условной, и искатели приключений (в основном с китайской стороны) нередко ее переходили в поисках возможности заработка, добычи. Добывали золото, устраивались чернорабочими, били зверя в тайге, собирали жэньшэнь... Общались с русскими жителями тех мест, артельщиками, торговцами, разными другими людьми. Вот в процессе общения наши люди узнавали, как китайцы называют то или иное, порой слова приживались. В частности, рыба МИНТАЙ - такое родное, казалось бы, слово. Вот только это у китайцев - 明太鱼, míngtàiyú - "большая светлая рыба". Еще слово "ТАЙФУН" - тоже очень привычное для нашего слуха - а это