Часть 1.
В далеком 97 году я впервые прочитала книгу уже известного и популярного зарубежного писателя Стивена Кинга. Это была, как сейчас помню, "Роза Марена", которую любезно дала мне прочитать коллега по работе. И вот с тех пор я являюсь верной поклонницей творчества "Короля ужасов", прочитала все без исключения его произведения (даже не сильно удачные, унылые и неинтересные, да и такие у дядюшки Кинга есть), скупила почти все его книги (за исключением тех, что вышли за прошлые лет 5-10, так как писать он стал, честно говоря, хуже, и за некоторые опусы, типа "Спящих красавиц" платить денежки, да немалые, уже жаба душит) и успела составить свою личную коллекцию любимых цитат из обширнейшей библиографии Кинга.
Кэрри (Carrie) (1974)
* Истинная скорбь так же редка, как истинная любовь.
* Лицо у Маргарет было как зад у бензовоза, и такая же была фигура.
* Харгенсен, высокий солидный мужчина, двигался уверенно и всем своим динамичным видом демонстрировал высокий класс умения переигрывать противника в социальных коллизиях.
Жребий Салема ('Salem’s Lot) (1975)
* Память об этом сохранилась и дала городу название, которое не означало по существу, ничего, кроме того, что в Америке и свинья может попасть в историю.
* Но вообще-то парень был ничего, и с ним вполне можно было пропустить пару кружечек у Делла. Он слышал, что все эти писатели пьют, как рыбы.
* Он был горбуном со странно вздернутой головой, будто Господь отправил его в этот мир пинком.
* Как-то он нашел здоровенную кровать с проволочной сеткой и продал ее за 200 баксов какому-то педику. Тот просто затащился от новоанглийского колорита этой штуки, не подозревая, как тщательно Дад затирал на ней надпись «Сделано в Калифорнии».
* В такие моменты ему казалось, что Гитлер – не более чем заурядный бюрократ, да и сам Сатана – дегенерат с отсутствующим чувством юмора, что заставляет его радоваться своим тупым шуткам.
* Ты думаешь, что дом Марстенов довел меня до такого состояния, что я скоро начну ловить чертей у себя на пузе?
* Если страх нельзя выразить словами, он непобедим.
Сияние (The Shining) (1977)
* В петлице сидела красная гвоздика – может быть, для того, чтобы никто из прохожих по ошибке не принял Стюарта Уилмана за местного гробовщика.
* Он не видел особой разницы между ШАРИКАМИ, ЗАЕХАВШИМИ ЗА РОЛИКИ, и НЕРВНЫМ РАССТРОЙСТВОМ, и. как ни называй – ПСИХУШКА или САНАТОРИЙ, - все равно там на окнах стальные решетки и оттуда не выпустят, если вздумаешь уйти.
* Венди всегда была склонна признавать самое худшее: попади они с Дэнни в аварию из-за упившегося слепого, которого перед самым столкновением хватил удар, она отвернулась бы, негласно обвинив Джека в полученных Дэнни увечьях.
* Не отпуская гудок, водитель грузовика резко подался влево и с ревом объехал пьяно виляющий лимузин. Он предложил водителю лимузина совершить запрещенный законом половой акт с самим собой. Вступить в оральный половой контакт с разными птицами и млекопитающими. Высказал от собственного имени пожелание всем, в ком есть негритянская кровь, убраться на свой родной континент. Выразил искреннюю уверенность в том, какое положение душа водителя лимузина займет на том свете. И закончил, заявив, что, похоже, встречал мать водителя лимузина в публичном доме в Новом Орлеане.
* При звуке голоса он снова вздрогнул, хоть это был не глас Божий, а голосок хорошенькой официантки.
* Даже в лучшие дни Холлоранн сомневался, сумеет ли мойщик посуды с первого захода попасть струей в писсуар.
* Холлоранн застегнул ремень безопасности, взялся крупными черными руками за подлокотники кресла и пообещал отсутствующему Векеру, что для того, чтобы вытащить его с этого места, тому понадобится помощь пяти крепких служащих авиакомпании.
* Маленькие дети способны многое принять. Им непонятно, что такое стыд или потребность что-то скрывать.
Ярость (Rage) (1977)
* Если желудок не в порядке, крекеры могут творить чудеса. Сотни тысяч беременных женщин не могут ошибаться.
* И тут же Джон Дейно – Свин выскользнул из-за стола и повалился в проход, лишившись чувств.
Остальные таращились на меня.
- Это у него от перевозбуждения, - пояснил я.
* - У Чарли револьвер, - пробубнил Майк Гейвин, буднично так, словно сообщал прогноз погоды.
* Прическу предпочитал консервативную, и, готов спорить, именно его физиономию пыталась представить себе Ирма Бейтс, когда глубокой ночью вытаскивала из холодильника огурец.
* - Думаю, кому-нибудь пора привести в чувство Свина. Он испачкает рубашку. То есть она станет еще грязнее.
* Ив Гейтс-Фоллз никто не мог сравниться с миссис Дейно по длине и чувствительности носа. Подозреваю, ей же принадлежал рекорд по подслушиванию. И насчет порыться в чужом грязном белье ей равных не было.
* Я видел, как она пытается их найти, отбрасывая один вариант за другим, потому что нуждалась в сильных словах, от которых лицо Грейс прорезали бы морщины, груди обвисли, на ногах вылезли вены, а волосы поседели.
* Джордж Йенник что-то вырезал на столе и курил: прямо-таки плотник за работой.
* Я как мог изображал цветочный горшок.
* Меня не покидало чувство, что мы будем веселиться и когда в небе появится архангел Гавриил, с трубой, возвещающей о приходе Судного дня, в одной руке и подарком Кэррол в другой.
* На их лицах отражалось смущение, такое бывает, когда дети чувствуют, что зашли слишком далеко, и мне было ясно, что они не хотят смотреть на меня, не хотят видеть мои слезы. Поэтому они опускали головы, чтобы убедиться, на месте ли их ноги. Поглядывали на забор – не украл ли его кто. А некоторые даже повернулись к бассейну на соседнем участке: вдруг там кто-то тонет и его надо немедленно спасать.
* А-а-а-а-а-а-ах! – отреагировал класс, словно я распилил женщину пополам или извлек сотенную из ноздри Свина.
* Есть там еще резервация индейцев, и ее обитатели всегда смотрят на тебя так, словно оценивают, много ли волос растет у тебя на заднице и не стоит ли снять с нее скальп.
* И он двинулся на меня, словно персонаж из фильма об угнетении негров, намотав один конец ремня на руку, второй конец, с пряжкой, болтался в воздухе.
Противостояние (The Stand) (1978)
* Когда-то оно принадлежало общине баптистов Вудсволла, - сказал Бэйтмен, разворачивая скатерть. – Теперь она моя. Не думаю, что баптисты очень без нее страдают. Теперь они все дома, у Христа за пазухой.
* Господи, помни, как я страдала, - сказала Матушка Абигейл и вставила челюсти.
* Мусорный Бак закрыл лицо руками, приготовившись к немедленному путешествию в астральный план.
* У нее возникнут подозрения, даже если мы придем к ней, чтобы сообщить, что состоялось второе пришествие, и Иисус Христос разгуливает по крыше городского резервуара.
* Судя по его виду, он был бы куда более счастливым оказаться где-нибудь в другом месте, включая Южный полюс, где ему надо было бы выступать перед собранием пингвинов.
* Ллойд моргнул и попытался привести шестеренки своего мозга в движение.
* Habla espanol? Едви ли. Едва ли эти мудаки хаблили на трахнутом эспаньоле.
* Сны отражают потребность души в разгрузке. И люди, которые не видят снов – или не могут вспомнить их, когда просыпаются – страдают своего рода умственным запором. В конце концов единственная практическая компенсация за приснившийся кошмар – это то чувство, которое мы испытываем, когда просыпаемся и понимаем, что это был только сон.
Ночная смена (Night Shift) (1978)
* (Серая дрянь) Это был сын Ричи Гринейдина, и выглядел он так, словно лягушку проглотил. Кадык ходил ходуном, а лицо было цвета старой линялой клеенки.
* (Карниз) Я поднял глаза и увидел головореза с такой рожей, что, будь на моем месте часы Биг Бена, они бы остановились как вкопанные.
* Самым выразительным в облике Тони была его страхолюдская рожа.
Мертвая зона (The Dead Zone) (1979)
* Его речи столь же зажигательны, как страницы каталога канализационного оборудования.
* 95% людей на земле – инертная масса, 1% составляют святые и еще 1 – непроходимые кретины. Остается еще 3% - те, кто могут чего-то добиться… и добиваются.
* Нет на свете такого, что утрачивается навсегда. Нет на свете такого, что нельзя обрести вновь.
* Многое в жизни лучше не замечать и лучше потерять многое, ежели найти.