Сегодня поговорим еще об одной идиоме (成语 чэнъюй) в китайском языке: 🪓 班门弄斧 bānmén nòngfǔ 🪓 Значение: размахивать топором у ворот [Гуншу] Лу Баня (公输班 – бог плотников); обр. в знач. а) высунуться со своим мнением перед знатоками; вести себя, как знаток; брать на себя слишком много; б) осмелюсь показать своё скромное искусство, осмелюсь высказать своё скромное мнение Во времена династии Тан (唐, 618–907) жил известный поэт по имени 李白 (Ли Бай Lǐ Bái, 701–762), который утонул в реке Янцзы (长江, Чанг Цзян). По прошествии многих лет его могила и окрестности стали популярными туристическими достопримечательностями, и многие туристы, в том числе некоторые ученые, вырезали стихи на поверхности могилы 李白. Не всегда эти стихи и отдельные выражения были удачными, многие были лишены таланта.
Несколько столетий спустя поэт из династии Мин (明, 1368-1644) по имени 梅之涣 (Мэй Чжи Хуан) посетил могилу 李白(Ли Бай) и рассердился из-за того, как она была осквернена плохо написанными стихами. Вернувшись д