На уроках литературы каждый учитель говорит, что сегодняшние представления о жизни бывает трудно применить к событиям, описанным в классике. Каждый учитель повторяет, что современные слова часто искажают смысл понятий, бытовавших даже не так давно, а что уж говорить, если речь идет о нескольких веках… Самый «ходовой» пример, который, наверное, каждый филолог приводил детям: Татьяну Ларину нельзя назвать девушкой, так как она барышня. Девушками во времена Пушкина называли прислугу. Этот урок вроде бы все усваивают и не допускают искажений ни временнЫх, ни смысловых, поэтому очень удивилась, прочитав на этой площадке , что любовные романы Ричардсона или Руссо – это «фанфики»! Может, я настолько отстала от жизни, но была уверена, что под словом «фанфик» скрывается нечто напоминающее плагиат, то есть произведение «по мотивам» другого. Хочу предупредить возможное мнение о моем ретроградстве: сама предлагаю ученикам современные версии классики, например, мы слушаем рэп-версию «Слова о Полку