Найти тему
Сон и явь учителя

Неожиданное: пушкинская героиня читала фанфики?

На уроках литературы каждый учитель говорит, что сегодняшние представления о жизни бывает трудно применить к событиям, описанным в классике.

Каждый учитель повторяет, что современные слова часто искажают смысл понятий, бытовавших даже не так давно, а что уж говорить, если речь идет о нескольких веках…

Самый «ходовой» пример, который, наверное, каждый филолог приводил детям: Татьяну Ларину нельзя назвать девушкой, так как она барышня. Девушками во времена Пушкина называли прислугу.

Этот урок вроде бы все усваивают и не допускают искажений ни временнЫх, ни смысловых, поэтому очень удивилась, прочитав на этой площадке , что любовные романы Ричардсона или Руссо – это «фанфики»!

Может, я настолько отстала от жизни, но была уверена, что под словом «фанфик» скрывается нечто напоминающее плагиат, то есть произведение «по мотивам» другого.

Хочу предупредить возможное мнение о моем ретроградстве: сама предлагаю ученикам современные версии классики, например, мы слушаем рэп-версию «Слова о Полку Игореве» в исполнении Влади (Каста) или рок-вариант монолога лермонтовского Демона (группа «Unreal»).

Хочу вернуться к Татьяне и ее любимым романам: а может, есть рациональное зерно и в таком мнении?

-2