Слово Adventure в переводе с английского означает приключение. Самое верное, пожалуй, слово по отношению к биографии Джеральда Даррелла (1925-1995). Родился в Индии, детские и юношеские годы провёл в Англии и Греции, а как только получил собственные деньги, вложил их в воплощение детской мечты – путешествовать, изучать и собирать редких животных, чтобы создать свой собственный зоопарк.
Где он только не был? Объездил, пожалуй, весь свет – Африка, Америка, Австралия, экзотические острова. Был даже в СССР в 1984-1985 годах, о чём снят 13-серийный документальный сериал.
Даррелл – человек удивительный. В самом деле, все любят животных: кто кошечек, кто собачек, кто даже волков или медведей. Легко любить красивых, тёплых, пушистых. А Джеральд с самого детства любил всех, даже самых неприглядных, ядовитых, холодных, неприятных – может быть, таких даже больше любил, потому что понимал, что им в первую очередь грозит уничтожение со стороны человека. И его идея зоопарка отличается от того зоопарка, каким мы привыкли его себе представлять. Даррелл хотел создать зоопарк не только и не столько для удовольствия посетителей, сколько для сохранения исчезающих видов на первом этапе, их размножения в условиях неволи на втором этапе, и их возвращения в естественную среду обитания на третьем этапе. Он был очень целеустремлённым человеком и практически всё им задуманное было выполнено.
Кроме того, Даррелл обладал литературным талантом. Написанные им 37 книг (переведены на русский 28) имеют (по крайней мере в нашей стране) больше почитателей, чем полсотни книг его старшего брата Лоуренса Даррелла (переведены на русский 16).
Но я всё же пишу не о Джеральде Даррелле, а о книге о нём, которую написал Дуглас Боттинг. И написал просто замечательно. Читается на одном дыхании, в текст включено множество цитат из книг Даррелла (которые тоже читаются замечательно, поскольку язык Даррелла поэтичен и ироничен).
После того, как Даррелл побывал в СССР, он написал книгу «Durrell in Russia», которая официально на русский язык не переводилась, но фрагменты из которой приводит Боттинг. Из этих цитат видно, насколько Джеральд был не в восторге от Москвы
(«Москва — влажный, тоскливый, унылый город, где постоянно моросит дождь. Ничто здесь не способно нас развеселить». «Мы… провели в этом городе два дня. Скажу прямо, это не самое лучшее место на земле… Для нас устроили несколько отличных обедов (весьма странно для Москвы). В целом этот богом забытый город произвёл на нас более благоприятное впечатление, чем в прошлый приезд»),
уже не говоря про Череповец
(«Вокруг симпатичные домики, которые выглядят так, словно их построил Нэш в 1780 году. Дома выкрашены бледно-зелёной краской с белой отделкой. Очень симпатично и неожиданно. Не стоит и говорить, что остальная часть города, построенная после революции, уродлива до изумления»).
Но зато Кавказ ему понравился:
«Кавказ — замечательное место, а грузины очень добры, открыты и гостеприимны. Они напомнили мне греков, особенно своими бесконечными тостами и готовностью целоваться. Думаю, за последние три недели я перецеловал больше мужчин, чем Оскар Уайльд за всю свою жизнь. Почему-то они все стремятся расцеловать и Ли, что убеждает меня в том, что за коммунистами нужен глаз да глаз».
Кто такой Нэш, который что-то строил в 1780 году, я не знаю, а Ли – это вторая жена Даррелла. Первая жена, Джеки, которая пережила с ним самые трудные нищие годы, которая объездила с ним полмира и помогала ему создать зоопарк на острове Джерси, не выдержала трудностей жизни и пристрастия Джеральда к алкоголю и развелась с ним. Вторая жена была моложе его на 24 года, но она была биологом, у них было больше общего, и она была с Джеральдом до самой его смерти в 1995 году.
Вот о железнодорожном путешествии из Москвы в Череповец и о Николае Дроздове:
«В Москве мы познакомились с Николаем Дроздовым, очень симпатичным и милым человеком, местной телезвездой. Он предусмотрительно принёс с собой шесть небольших стаканчиков в филигранных подстаканниках и огромное количество бренди, чтобы их наполнить. В результате наше купе… наполнилось дымом, раздавалось громкое пение, звон стаканов, что весьма огорчило нашу проводницу. Проводница, чтобы вы поняли, — это женщина, которая сопровождает вагон поезда. Она обязана подавать вам чай в любое время дня и ночи, включать и выключать свет и радио (по которому хор Советской Армии исполнял песни о производстве тракторов)… После наших поездок большинство проводниц отправлялось прямиком в психушку…»
Вот о поездке из Череповца в Дарвинский заповедник:
«На станции нас встретил директор Дарвинского заповедника, восемь джипов, грузовик и милицейская машина. Наш эскорт двинулся из города. Впереди неслась милицейская машина с мигалкой и сиреной. Несчастные крестьяне шарахались прямо в грязь, когда мы проносились мимо, не обращая внимания на красный свет светофоров. Примерно семь часов мы ехали по дороге, которую нужно увидеть, чтобы поверить в то, что такое возможно, — была оттепель, снег растаял, и вся дорога представляла собой шоколадный пудинг с кочками и ухабами».
(Ну что ж тут скажешь – что касается состояния дорог, то ничего с тех пор не изменилось)
Есть в книге Боттинга и ляпы. Я заметила только те, которые касались СССР. Он путает Окский и Приокский заповедники (первый находится в Рязанской области, а второй – в Серпуховском районе Московской области), экоцентр «Джейран» Бухарской области Узбекистана и государственный заповедник «Даурский» в Забайкалье – и там, и там разводят разных антилоп.
Но самое главное в книге Боттинга о Даррелле то, что она подтолкнула меня снова взять в руки книги самого Даррелла, пересмотреть цикл фильмов «Даррелл в СССР», найти в интернете информацию о редких видах животных, например, лемурах индри, чьё пение так поэтично описывает Даррелл.
И замечательны заключительные слова книги Боттинга:
«Джеральд Даррелл верил в то, что если жизнь после смерти существует, он превратится в какое-нибудь животное. Он надеялся стать весёлым – парящим в высоте орлом или резвящимся в волнах дельфином – но, по-видимому, он стал светлячком».
Этот материал ранее был размещён мною здесь: https://my.mail.ru/community/knigi/6F8DB3C45E0F0B66.html