Современное японское название для России происходит напрямую из русского языка: "Росиа". Это название закрепилось ещё в конце XVIII века, когда начались первые регулярные контакты между нашими странами. Недавно я писал о том, какие иероглифы японцы использовали для слова "Росиа" — названия России — в прошлом. Сегодня расскажу, какими словами японцы называли Россию помимо "Росиа". Первые сведения о России стали проникать в Японию с конца XVII века: в 1695 году увидело свет сочинение Нисикава Дзёкэн "Изучение торговых сношений Китая и варваров", в котором небольшой отрывок был посвящен и нашей стране. Правда называлась она в тексте "Московия", а точнее "Мусуко:бэя" — адаптировано под японское произношение. Нисикава записывал его азбукой катакана: ムスカウヘヤ. Ещё одним из ранних текстов, в котором упоминалась Россия, было сочинение Араи Хакусэки "Отобранные и рассмотренные чужеземные речи" (1713 г.). В нём Россия также называется "Московией", хотя и записывается иероглифами: 没厠箇未突. Если проч
Масукобэя, Рюсу, Акахито-но куни: как японцы называли Россию в XVIII веке?
24 февраля 202324 фев 2023
495
2 мин