Найти в Дзене
Загадочная Индия

Пощады не будет

Вместо того, чтобы оставаться рядом с племянником, вступившим в схватку с Арджуной и Сахадевой, Шакуни вновь попытался сбежать. Но путь ему преградил Юдхиштхира... Глава 193 Закрыв бедра пальмовыми листьями, Дурьодхана вошел в шатер царицы Гандхари. - Сын мой, - сказала она, - моя аскеза защитит тебя! – и сняла с глаз повязку. И в тот же миг все благочестие, накопленное ею за долгие годы, излилось золотым потоком на принца, делая его тело прочным и неуязвимым, словно ваджра, оружие богов. Вобрав в себя всю эту силу, Дурьодхана без чувств упал на пол, а царица, в последний раз взглянув на сына, снова надела повязку… В шатер вбежали Шакуни и Ашваттхама и склонились над принцем. - Почему он закрыл нижнюю часть тела листьями? – воскликнул Шакуни, - Теперь она осталась без защиты… Не сомневаюсь, что все это подстроил Кришна… Ему снова чудом удалось обыграть меня, не сделав ни одного хода в игре! Но я обязательно придумаю, что на это ответить… Той же ночью царь Гандхара отправил Ашваттхаму с
Оглавление

Вместо того, чтобы оставаться рядом с племянником, вступившим в схватку с Арджуной и Сахадевой, Шакуни вновь попытался сбежать. Но путь ему преградил Юдхиштхира...

  • Начало истории: Глава 1
  • Все главы

Глава 193

Закрыв бедра пальмовыми листьями, Дурьодхана вошел в шатер царицы Гандхари.

- Сын мой, - сказала она, - моя аскеза защитит тебя! – и сняла с глаз повязку.

И в тот же миг все благочестие, накопленное ею за долгие годы, излилось золотым потоком на принца, делая его тело прочным и неуязвимым, словно ваджра, оружие богов.

Вобрав в себя всю эту силу, Дурьодхана без чувств упал на пол, а царица, в последний раз взглянув на сына, снова надела повязку…

В шатер вбежали Шакуни и Ашваттхама и склонились над принцем.

- Почему он закрыл нижнюю часть тела листьями? – воскликнул Шакуни, - Теперь она осталась без защиты… Не сомневаюсь, что все это подстроил Кришна…
Ему снова чудом удалось обыграть меня, не сделав ни одного хода в игре! Но я обязательно придумаю, что на это ответить…

Той же ночью царь Гандхара отправил Ашваттхаму с посланием к Балараме, который находился совсем недалеко от Курукшетры.

*****

Кришна почтительно поклонился старшему брату. Баларама был настроен решительно, без лишних приветствий он начал стыдить Васудеву за его пристрастность:

-2
- Ты ввел всех в заблуждение! Ангарадж Карна был убит не в бою, Великого Бхишму ты вынудил сложить оружие, Гуру Дрону обманул… Но я ни разу даже не пытался остановить тебя, потому что они – воины, и сами выбрали сражаться в этой войне…
Но сейчас ты собираешься обмануть благочестивую женщину! Она – мать, и плод своей аскезы она захотела отдать сыну. Ее желание справедливо, в этой войне ее сын нуждается в защите.
Но ты посеял сомнения в уме Дурьодханы, из-за тебя часть его тела осталась уязвимой. И завтра ты намерен подсказать Бхиме, куда наносить удары, чтобы сразить врага!

Кришна молча слушал брата. Постепенно гнев Баларамы иссяк, и все же, он оставался при своем мнении:

- О, Кришна, даже людей порицают за пристрастность, - сказал он уже тише, - но ты же – Бог! Ты можешь уничтожить все миры и за один миг вновь создать их! Скажи мне, к чему это кровопролитие? Чему научит людей эта битва?

Кришна был серьезен:

- Когда людям достается что-то слишком легко, они не ценят это… Чтобы люди приняли истинную дхарму, сейчас льется кровь. Они защищают ее ценой своей жизни.
-3
- В таком случае, дорогой брат, почему ты не позволишь Пандавам пожертвовать собой ради дхармы? Ты же не даешь ни единого шанса их врагам!
Послушай, Кришна, битва подходит к концу… Как твой старший брат я призываю тебя – пусть хотя бы раз Пандавы сражаются сами, без твоей помощи…

И Васудева пообещал брату не давать никаких подсказок Пандавам:

- Если Дурьодхана сможет одолеть их, я не буду ему мешать…

*****

Наступил восемнадцатый день битвы…

Рано утром, перед боем, Дурьодхана назначил генералом своей армии царя Мадры Шалью.

-4
- Из колесничего в генералы? С чего это вдруг я заслужил такую честь? – усмехнулся тот.

Наследный принц сурово взглянул на Шалью:

- Вы получаете этот пост не в награду, а в наказание, - ответил он, - за семнадцать дней битвы вы нанесли много оскорблений мне и моим воинам.
Идите же, царь Мадры, выводите остатки армии на поле боя, и пусть вас убьют ваши собственные племянники!

Шалья уже давно был к этому готов. Он заметил Дурьодхане, что не только он, но и царь Гандхара, и сам наследный принц сегодня получат возможность покинуть этот мир…

- Нет, царь Мадры, не сегодня! – расхохотался Дурьодхана, - ведь побеждает сильнейший, а я теперь превосхожу по силе всех пятерых Пандавов…

Царица Гандхари вышла благословить сына перед сражением:

- Я молю Бога лишь о том, чтобы ты остался жив, - сказала она, - дай мне слово, что не будешь рисковать своей жизнью! В крайнем случае, попробуй договориться с Пандавами…
-5
- Если бы мы могли договориться, этой войны не было бы, мама! - ответил наследный принц, - Нет, я должен отомстить им за смерть моих братьев… Теперь, благодаря вам, я непобедим, мама! И сегодня на поле битвы я уничтожу Пандавов!

*****

Как только две армии встретились на поле боя, между Бхимой и Дурьодханой сразу начался поединок...

Уверенный в своих силах Бхима стал приходить в растерянность, когда понял, что его сокрушительные удары вызывают у соперника лишь усмешку, совершенно не причиняя вреда.

Его огромная булава отскакивала от тела Дурьодханы, отбрасывая следом и самого Бхиму.

- Я вижу, тебя удивляет моя сила, - зловеще улыбнулся Дурьодхана и начал наносить Бхиме удар за ударом, не давая опомниться. – Я помню, как ты убивал каждого из моих братьев! И сейчас ты получишь те же девяносто девять ударов!
Смотрите, Пандавы!!! Смотрите, как ваш могучий брат с каждой минутой все ближе к смерти!

Арджуна находился неподалеку, он следил за поединком со своей колесницы.

- Тело принца Дурьодханы крепче алмаза… - задумчиво проговорил он, - удары брата Бхимы не могут сокрушить его… Что можно сделать, Васудева?
-7
- Брат Бхима должен сам найти решение, - ответил Кришна, не оборачиваясь…

*****

Тем временем Накула вызвал на поединок царя Гандхара. Хотя, их сражение трудно было назвать поединком – Шакуни бегал по полю боя, высматривая, за чью бы спину ему спрятаться…

Заметив колесницу царя Мадры, он бросился к нему:

- Генерал! Вы обязаны защитить меня!

Шалья с мечом в руке спустился с колесницы и заслонил собой Шакуни.

- У меня нет выбора, Накула, - сказал он, - нам придется сразиться.
-8

Принц Накула принял вызов, а Шакуни, запрыгнув в колесницу генерала армии, бросился наутек.

Поединок между дядей и племянником был ожесточенным, но коротким. Воинская честь не позволяла царю Мадры открыто поддаваться Накуле, поэтому он сражался в полную силу. И все же, всей душой он желал победы Пандавам…

Когда Накула замахнулся для решающего удара, Шалья вдруг воскликнул:

- Стой! Я признаю свое поражение, но не убивай меня! Ты – сын моей сестры, и очень дорог мне… Не бери грех на душу, убивая своего дядю…

Накула замер в замешательстве – неужели его дядя, так храбро сражаясь, в последний момент испугался смерти?

Но это было не так. Царь Мадры не испугался. Заметив приближавшегося к ним Юдхиштхиру, он обратился к нему:

- Император! Помогите своему брату избежать этого греха…
-9

Юдхиштхира выполнил просьбу Шальи, нанеся ему смертельный удар. Умирая на руках у Накулы, царь Шалья благословил племянника, потом сказал:

- Знайте, сыновья Панду… Дурьодхана получил от матери плоды ее аскез, поэтому сейчас его тело несокрушимо… Вы должны защитить принца Бхиму, пока не найдете способ убить Дурьодхану…

*****

Узнав о несокрушимости наследного принца, Пандавы решили, что единственный способ отвлечь его от Бхимы – напасть не его любимого дядюшку...

Напрасно Шакуни рассчитывал скрыться с поля боя, колесница Арджуны оказалась быстрее. Вскоре подоспел и Сахадева.

Царь Гандхара был так напуган, что отказывался принимать вызов на поединок. Он лишь кричал на все поле, взывая к племяннику:

- Дурьодхана! Мой мальчик! Спаси! Пандавы окружили меня!

А Дурьодхана в это время продолжал наносить удары еле живому Бхиме:

- Девяносто семь! Девяносто восемь!
-10

Услышав крики царя Гандхара, он остановился:

- Лежи здесь! – толкнул он ногой поверженного соперника, - И не пытайся сбежать от меня, Бхима! Я спасу дядю и вернусь, чтобы все закончить…

Когда Дурьодхана добрался до Шакуни, тот уже плохо соображал от страха:

- Мой мальчик… Разберись с ними! Убей их всех! – твердил он.

И вместо того, чтобы оставаться рядом со своим племянником, который вступил в схватку с Арджуной и Сахадевой, Шакуни вновь попытался сбежать. Но путь ему преградил Юдхиштхира.

- Император! Император… - забормотал царь Гандхара, - Какая вам польза от моей смерти? Прошу, пощадите меня…
-11
- Нет, дядя! – твердо ответил Юдхиштхира, - Вы заслужили наказание за все ваши злодеяния. Сразитесь со мной!

И снова Шакуни стал призывать Дурьодхану, и тот, бросив сражение, поспешил на помощь дяде. Теперь наследный принц вступил в поединок с Юдхиштхирой.

А Шакуни уже убегал от Накулы, пытаясь спрятаться среди павших воинов, прикрывшись чьим-то щитом…

Пандавы теперь знали, что ни один из них не сможет одолеть Дурьодхану. По очереди нападая на Шакуни, они переключали внимание несокрушимого принца, и все эти поединки лишь давали время Бхиме прийти в себя.

Он как раз направлялся к братьям, когда увидел Шакуни, лежащего на земле. Бхима одной рукой достал его из груды поверженных солдат, а тот скулил и молил о пощаде.

-12

Но взглянув в глаза окруживших его Накулы, Бхимы и Сахадевы, царь Гандхара понял – пощады не будет. Они помнили все его злодеяния, начиная от отравления Бхимы еще в их детстве, и заканчивая злополучной игрой в кости…

- Мой мальчик! – снова позвал он Дурьодхану, словно прощаясь.

Наследный принц бросился к нему, Арджуна и Юдхиштхира старались задержать его, но не могли остановить. Дурьодхана, как разъяренный тигр, бежал на помощь дяде. Однако, он не успел…

Все свершилось на его глазах – Сахадева убил царя Гандхара Шакуни. Он стоял над его распростертым телом, а Дурьодхана бежал к нему со страшным криком.

Видя это, Бхима понял, что нужно спасать младшего брата, иначе Дурьодхана просто разорвет Сахадеву на части, и никто не сможет его остановить. Бхима схватил тело Шакуни, размахнулся и швырнул его в реку!

- Дурьодхана! – закричал он, заслонив Сахадеву, - Иди, проведи прощальный ритуал по любимому дяде! И не мешкай, а то рыбы съедят его тело, и он не обретет освобождения.

Грудь Дурьодханы разрывала ярость, отчаяние и боль потери. Не замедляя бега, он промчался мимо Пандавов в сторону реки...

<< Глава 192 | Глава 194 >>

Источник: Древнеиндийский эпос "Махабхарата" и одноименный сериал. Вольный пересказ