Я долго не мог понять, почему режиссер Жорж Лотнер нарек героиню Мирей Дарк «Большой саранчой», что собственно и вынес в название фильма. Этот женский персонаж не жадна, не прожорлива, не коварна. Но очаровательна, наивна, хотя и легкомысленна. Всё встало на свои места, когда вновь увидел эту ленту с нормальным переводом, где девушку назвали «длинноногим кузнечиком», что по-французски звучит одинаково, но смыслы всё-таки разные. После этой кинокартины прозвище приклеилось к этой модели и актрисе, а также вошло в обиход в мире кино. Можно вспомнить нео-нуар «За шкуру полицейского» (1981), где персонаж Алена Делона подобным образом обращается в своей секретарше. Впрочем, её играет не Дарк, а совсем молоденькая Анн Парийо. При этом всём «Большая саранча» (в рунете кинокартину лучше искать именно под этим наименованием) имеет и другие отсылки к французским криминальным фильмам. Собственно нуарная часть сюжета весьма напоминает легендарную «Мелодию из подвала», лишь действие перенесли из ф