Найти тему
ГИПЕРПАНК

Глава 7 Столкновение культур (Ъ)

Оглавление

Когда в кресле обнаружился господин непонятной наружности, то Савин ничуть не удивился. По манере держаться можно было сразу определить тайного агента. Серый невзрачный костюм, в котором незнакомец чувствовал себя очень уверенно, не вязался с бесцеремонным взглядом государственного служащего, приученного должностью к вседозволенности.

– Представьтесь и убирайтесь. Можете пропустить первую часть.

– Сэр?

– Ага, Пэр. Или как там у вас: “Пер Гюнт”.

– Кто?

– Господи, постоянно забываю, я ведь в Америке!

– Мне приказано с вами провести беседу.

– Кем?

– Этого вам не положено знать.

– Тогда убирайтесь или лично спущу с лестницы.

– Мы вас арестуем.

– Вот с этого и следовало начинать, а то «сэр, пэр». Выкладывайте. Виски будите?

– Не откажусь.

– Взятка.

– Здесь всё за счёт государства.

– Вот пройдохи. А плата за номер кому пойдёт?

– Так я продолжу. Вам известен сухогруз «Чинуки»?

– Нет.

– Отлично! Что и требовалось доказать.

– Ого, да вы с вывертом. Продолжайте.

– Есть свидетели. Они утверждают, что пили с вами в порту Токио.

– Ах, эти матросы. И что дальше?

– Буду честным, мне приказали вас задержать, но что-то здесь не сходиться. Крайне неприятная ситуация, сами понимаете.

– Говорили, что Америка – это свободная страна и такой крюшон. Куда мир катиться? Кому верить?

– Что это за история с командором Ямамото?

– А вот это совсем мимо. Даже и не знаю такого. Я вообще проездом оказался в Японии. Вам же всё известно, что вообще происходит?

– Это вы мне скажите. Или вы сотрудничаете, или здравствуй снежная Россия.

– Да я с радостью, только не ждут-с, понимаете ли, на родине совсем-с.

– Что планируете в Нью-Йорке?

– Без планов. На ипподром поеду. Есть у вас ипподром?

– Хорошо. Обо всех контактах обязательно докладывайте. Помните, вы у меня на заметке. Как только разъяснится дело с Ямамото, тогда и поговорим о вашей дальнейшей судьбе.

– Я сам.

– Что, извините?

– Поговорю.

– Шутка? Неплохо. У вас есть чувство юмора, но должен расстроить: вы теперь собственность правительства.

– Это почему?

– В историю вляпались. Документы чужие. Дальше перечислять?

– У меня идея, не хочу быть должником, знаете ли.

– Вы? Опять шутка?

– Нет, серьёзен как никогда. Вот что, я тут осмотрелся и понял, чего вам не хватает.

– ?

– Акважеребцов.

– Вы серьёзно?

– Более чем. Сами посудите, город стоит на берегу океана, а плавающих лошадей не имеет. Непорядок.

– Вот не понимаю, что в вас нашёл наш начальник? С вашим первобытным интеллектом, действительно, только в цирке работать.

– Поздравляю с компанией. Чистый цирк, Ямамото какой-то узкоглазый. А у самих то корабли тонут, то дирижабли. Вы хоть что-то умеете делать по-настоящему?

– Хотите блеснуть?

– А как же! Нет, ну сами согласитесь, вам наверняка не хватает денег для жизни.

При этих словах агент скосил глаза на стену с репродукцией «Взятие Бастилии».

– Вот и я о чём говорю, для международных операций, – быстро спохватился Савин, сообразив, что номер наверняка прослушивают.

В одиннадцать, как и договаривались, если это можно назвать договором великосветское пожелание, Макс ждал Савина в вестибюле отеля. От нечего делать взял «Нью-Йорк таймс» и увидел портрет своего компаньона. В передовице рассказывалось, что русский бежал с сибирской каторги, убив при этом конвойных. Правительство Японии отправило за ним для ареста крейсер «Сойя», но корабль был нагло атакован американским линкором-дредноутом «Техас».

Увидев, спускающегося по лестнице Савина, Макс слегка опешил от его преображения. Сменив прежний костюм, порядком помятый за время перелёта, на тройку из модного магазина готового платья «Де труа плезир» и тончайшее канотье, он выглядел богатым предпринимателем с Пятой Авеню, настолько ему подходил новый образ.

– Как вы быстро восстановились.

– Макс, здесь главное слово, не как, а где? Вы знаете, «Плаза» приятно удивила.

–?

– Помпезно, на грани пошлости, но приятно, приятно. Здесь обо всём побеспокоились. Костюмы и всё такое висят прямо в номере и в мой размер. Даже штиблеты. – Он показал на лакированные туфли. – Невероятно! Но приятно, приятно. Как вы изволили почивать?

– Выспался и готов к работе. Я считаю, что требуется первом делом зайти в «Нью-Йорк таймс». Вы, можно сказать, знаменитость. Вот, смотрите, – с этими словами Макс протянул газету.

– Правда? И что здесь?

Прочитав бегло статью, Савин, бросил небрежно:

– Врут, как всегда. Какой, к чертям, крейсер! Вы где-нибудь видели японский броненосец на горизонте. Утро имеется в наличии. Смотрите, как замечательно на небесах сияет Аврора. Самое время ознакомиться с вашим городом. Вы вот что, голубчик, езжайте-ка в эту газету, коль уж она вам так приглянулась, и поспрашивайте, можно и договориться, о репортёре. Они канальи уж очень привередливые, когда дело касается денег. Опишите наше предприятие, фантазию не сдерживайте. Впрочем, о чём это я! Врите так, чтобы каблуки пахли серой.

– Серой?

– Послушайте, вы меня опять пугаете своей дремучестью. Второй раз у вас такая странная реакция на это слово. Что-то знакомое? В детстве обидели?

– Нет. Нужно ещё зарегистрировать акционерное общество. На всё нужны средства.

– Да-с, всё таки детство, – задумчиво произнёс Савин. – Я вот что думаю, приведите этого репортёра ко мне в отель. Пригласите на ужин. Хочу развеяться, знаете ли.

– А что с регистрацией?

– Экий вы неугомонный. Обойдёмся. Найдите уже готовую фирму и обязательно с председателем. Пусть в долгах, это не страшно, но чтобы обязательно с хорошей осанкой.

– Это как? Общество?

– Оно самое, общество. Председатель конечно. Дайте объявление:

Приобретём фирму с долгами. И свой телефон.

– У меня нет.

– Экий вы! Тогда номер отеля. Добро? Будем считать, что договорились.

– Подождите, нам требуется начальный капитал.

– На сегодня обойдётесь, а завтра я что-нибудь придумаю. Нут-с, не смею задерживать. До вечера.

– А вы?

– Что я? Осмотрюсь. Требуется экскурсия по здешнему Колизею. Макс, не стойте. Вас ждут великие дела.

Опытный предприниматель (а таковым Макс себя считал) был обескуражен. Вместо чёткого плана, который он собирался обсудить в начале предприятия, финансовых договорённостей, на которые надеялся, его, как мальчишку, отправили исполнять им же предложенное дело. Просто, элегантно и в то же время бесцеремонно. Непредсказуемость Савина завораживала. Но чего нельзя было не заметить, так это того, с какой невероятной лёгкостью его новый компаньон относился к роскоши. Это указывало на большую практику в обращение с крупными суммами.

А вот в природной тупости, над которой Савин посмеивался, нельзя было обвинить Макса ни разу, деньги он любил и чувствовал. Теперь всё его существо трепетало об одной мысли, что удалось попасть в компаньоны к международному аферисту. Одна история с поставками орловских рысаков Итальянской армии чего стоит! Поэтому Майкл подобрался и отправился в редакцию «Нью-Йорк таймс» пешком, благо идти нужно всего несколько кварталов.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Внимание! Знак Ер (Ъ) со всей очевидностью указывает на вторую часть главы.

Глава 7 Столкновение культур

Глава 8 Любовь к прекрасному

#фантастика #стимпанк #антиутопия #детектив #юмор #гиперпанк