Мадмуазель Тартин. Какое замечательное имя! А знаете ли вы, что оно значит? В переводе с французского языка – это бутерброд или тартинка. Хотите узнать, как живёт и как выглядит эта Дама, тогда вперёд!
Полезная грамматика
Предлог en указывает на то, из чего что-либо сделано. Например, en biscuit était le palais – замок из печенья.
Предлог de – на принадлежность (кому принадлежит, чьё?): de Mademoiselle Tartine – Мадмуазель Тартины. Предлог de сливаясь с артиклем le (ставится перед существительным мужского рода, единственного числа) образует du, а с артиклем les (ставится перед существительным во множественном числе) образует des. Артикли du и des называются слитными и ставятся там, где нужен предлог de.
Делаем задание
Вставить de или en !
Le palais (дворец) ___ Mademoiselle Tartine !
Les murs (стены)___ palais.
Ses yeux (глаза) sont ___ faïence.
___ ivoire (слоновая кость) était sa denture (зубы).
Учим слова
Un plancher / des planchers – пол / полы
Un lit / des lits – кровать/ кровати
Un oreiller / des oreillers – подушка / подушки
Un édredon / des édredons – перина / перины
Deviner - догадаться
Se moquer - смеяться, подтрунивать
Croquer - хрустеть
Ищем в тексте по подсказке и учим наизусть
Дворец у Мадмуазель Тартины из печенья. Стены дворца из муки. Полы из миндального бисквита. Из горшочка сливок – кровать. Перина – из мягкого сыра.
Печенье __________________
Мука ______________
Миндальный бисквит _________________
Сливки, паста __________________
Мягкий сыр __________________
De Mademoiselle Tartine
En biscuit était le palais ;
Tous les murs étaient en farine,
Les planchers étaient en croquet.
Son lit était un pot de crême,
Son oreiller un petit chou ;
Le moelleux édredon, lui-même,
Était fait de fromage mou.
Tartine,
On le devine,
Était, sans me moquer,
Gentille à croquer.
Составляем портрет Мадмуазель Тартинки
Ищем в тексте
Её рот из варенья. Её глаза их Руанского фаянса. Зубы – из слоновой кости. Ноги яркого серебра.
Щеки – из кожицы персика. Нос – из марципана. Пальцы – из сосисок. Волосы – из кроличьей шерсти.
Составляем предложения
1. a Tartine la Madame en bouche confiture
2. yeux sont ses de faïence Rouen en
3. dents sont ses ivoire en
4. en jambes sont ses argent
5. a joues les elle peau en pêche de
6. nez en le moussepain
7. doigts sont ses saucisses en
8. ses et poils cheveux en lapin de
Sa bouche était en confiture,
Ses yeux en faïence de Rouen,
En ivoire était sa denture
Et ses jambes en vif argent.
Sa joue était en peau de pêche,
Son nez était en massepain,
Ses dix doigts en saucisse fraîche,
Ses cheveux en poils de lapin.
Tartine,
On le devine,
Était, sans me moquer,
Gentille à croquer.