Задумалась о том, как звучат разные сказочные названия у нас и на английском. И решила, что у нас намного лучше. 😁
Нет, правда, посмотрите сами: Средиземье из «Властелина колец», Земноморье Урсулы Ле Гуин... Наверняка ещё что-то похожее есть, но навскидку ничего больше в голову не пришло. Эти названия уже сами по себе несут в себе сказочную атмосферу. Мне кажется, если человеку сказать, что есть некая книжка, и действие там происходит, например, в Земноморье, то этому человеку сразу станет понятно, что книжка явно фэнтезийная, даже если он об этой книжке раньше не слышал. Потому что само слово так звучит.
А теперь сравните, как это было в оригинале:
Средиземье – Middle-earth
Земноморье – Earthsea
Моё личное мнение – как-то бедненько... Нейтрально. Никакой сказочности в них нет. И у нас бы так было, если б перевели «в лоб»: например, Срединная земля и... э-э, не знаю даже, Земляное море? Земля-море? Последний вариант больше напоминает ракету «земля – воздух»...
У английского языка много достоинств – например, он очень лаконичен, чем я не перестаю восхищаться. Но вот по красоте с русским языком ему не сравниться никогда, и это моё твёрдое убеждение. ☝ Русский язык такой красивый и выразительный, потому что гибкий. Не только поэтому, конечно, но и поэтому тоже. Сколько вариантов перевода Middle-earth можно было бы придумать?
- Средняя земля
- Срединная земля
- Средиземье
- Средиземелье
- Среднеземье
И это только то, что придумалось с ходу (ну, кроме официального Средиземья). А уже из придумавшихся вариантов выбираешь то, что тебе подходит по стилистике. Если бы это было, например, название какого-нибудь острова в нашем мире, то вряд ли его назвали бы Средиземьем. Выбрали бы что-то более формальное, вроде Средней Земли (есть же у нас острова Новая Земля, Земля Франца-Иосифа).
А теперь представьте наоборот: у нас есть Средиземье, и нам нужно как-то перевести его на английский. Сколько вариантов будет в этом случае? Тут, конечно, носителем языка нужно являться, но я вот смогла придумать только два варианта – с чёрточкой и без чёрточки. 😄 Да и то без неё нельзя, иначе две буквы е сольются (я только сейчас это поняла!). Ну ладно, можно ещё, наверное, earth заменить на land. И всё?..
Кстати, по созвучию с Земноморьем мне вспомнилось наше Лукоморье. Стало интересно – как перевели на английский? Какое-нибудь Curve-Sea? Зашла в «Википедию» посмотреть, оказалось... Lukomorye. 😆 Не стали, в общем, заморачиваться. Зато там очень подробно разобран состав слова и разъяснено, какая часть что означает.
Продолжая тему названий сказочных мест, опять не могу не коснуться Гарри Поттера. Я далеко не сразу задумалась о значении слова «Хогвартс», поначалу – это же сказка про магию! – невольно воспринимала его как нечто такое таинственное, волшебное... А оказалось, что hog – это попросту свинья, боров, а wart и вовсе – бородавка! Сказать, что я была разочарована таким выбором названия для школы волшебства – это вообще ничего не сказать. 🤦♀️
Ну и напоследок – просто посмеяться (не знаю, почему вспомнилось). Думаю, многие из вас видели эту картинку:
Одна из моих любимых. 😁 Кстати, хоть это и чистая правда (не инопланетянин, а зубодробительные названия), но вот что мне в этой потерявшейся конторе нравилось – так это решение не американизировать всё, что можно, а использовать названия на своём родном языке. И да, пусть весь остальной мир ломает уже свои собственные языки, пытаясь это произнести! Зато ни у кого таких названий больше нет. То же самое хочу сказать о музыкальных группах, которые поют не на английском языке, а на своём родном. Вспомним тот же Rammstein и, внезапно даже для меня, молдавскую «Dragostea din tei», которую, наверное, все знают (потому что звучала из всех утюгов). И дело не в том, попса это или нет и есть ли вообще в этой песне смысл – смысл есть в том, чтобы петь (продавать мебель, солить огурцы) на своём языке и не стесняться этого. Вот это заслуживает уважения (моего, по крайней мере). И уж точно никак не мешает достижению мирового успеха, как показывают эти и многие другие примеры.
Возвращаясь к теме статьи – можете вспомнить ещё какие-нибудь красивые и (или) интересные названия стран, городов, мест из фэнтези?
Кратко обо мне для тех, кто тут впервые или просто забыл 🙂:
Я в «Телеграме»: https://t.me/polustanok_perevodchika