Есть тонкая разница между выражениями I'm Sorry и I Apologize. Apologize (извините) – это официальное признание проступка. Оно может быть искренним, а может и не быть — то есть человек может извиниться, не чувствуя раскаяния. С другой стороны, выражение I'm Sorry (мне жаль) обычно считается более искренним признанием своего осожаления. Это то, что называется “извинением от всего сердца”. Если кто-то говорит, что сожалеет, но не испытывает при этом угрызений совести, то говорят, что он лжет. Выражение I'm Sorry также используется для выражения сочувствия. Например, слова "I'm sorry for your loss" (Я сожалею о вашей утрате) может выражать сочувствие собеседнику после ухода из жизни близкого человека. Такого варианте использования для слова Apologize нет. Извиняться можно только за проступок. Когда использовать I'm Sorry и I Apologize В этом примере Карен на самом деле, похоже, не сожалеет о сделанном, потому что считает его оправданным. Политики часто извиняются за свои оплошности, но
I'm Sorry или I Apologize? Что говорить в каких ситуациях
12 марта 202312 мар 2023
344
2 мин