Да-да, глаза вас не обманули: в Италии и кокошник, и платок тоже является частью национального женского костюма...
Заинтригованы?
Прикрой голову. В силу воспитания, смирения, традиций. Головной убор — это неотъемлемая часть очень многих национальных женских костюмов. Однако и на Руси, и на... итальянской Сардинии разнообразие головных уборов, под которыми женщины были обязаны некогда прятать волосы, поражает воображение.
И русским, и сардским замужним женщинам надлежало прятать волосы под головным убором, чтобы ... обезопасить и предохранить род мужа от их вредной магической силы. Головной убор женщины был символом брака и плодородия. Та самая девичья коса, которую на Руси на свадьбе отдавали новоиспеченному мужу, символизировала власть последнего над женой, хотя бы потому что только мужу отныне было дозволено видеть волосы жены... Вовсе неслучайно в русском языке появилось слово «опростоволоситься», то есть «опозориться»...
Чего только не изобрели русские и сардские модницы, чтобы и волосы спрятать, и миру красоту явить!
Венцы и кокошники, появившиеся на Руси по словам В.О. Ключевского примерно в XIII веке, русские красавицы носили с подвесками и... повойники — плотно прилегающими к волосам чепцами. В XVI в. к ним добавили еще подубрусники и волосники. Подубрусник был домашней женской шапочкой наподобие тафьи, которую делали из шелковой материи.
А теперь перенесемся на Сардинию — все типы традиционных местных головных уборов на Сардинии можно свести к следующим: шапка или кокошник (iscòffia), повязка (liónzu или vèla), платок, мантия, накидка, шаль и вуаль и, наконец, весьма специфичный... «фартук» на голову (fàlda 'e coveccàre).
Это — русский кокошник (см. фото выше):
А это — кокошник, или «колпак» с Сардинии:
Из парчи, шелка и дамасского бархата, с богатой красочной отделкой, первый вид сардских головных уборов для женщин был особенно в ходу среди женщин, живущих в центре и на севере острова. Несмотря на кажущуюся простоту, кокошник — или «колпак», в зависимости от формы — имеет сложную и весьма продуманную конструкцию, поскольку задуман чтобы сесть как влитой, с анатомической точностью.
Эти головные уборы делали из жестких, держащих форму материалов, таких как картон или фольга, а затем обшивали мягкой тканью: результат, иногда больше напоминающий шапочку, а иногда — вылитый кокошник — частично прикрывали шалями или платками. Уже вспомнили про упомянутых выше русский повойник?
Но на Сардинии модницы пошли еще дальше: шапочники-кокошники здесь делили на дневные, парадные и ... ночные. А как же иначе прикрыть волосы роженице или захворавшей?!
Вот, к примеру, этот старинный гарнитур из городка Олиена (camùsciu, на фото выше) был изготовлен из картона, отделан крупной серебряной тесьмой и лентами. А носили его поверх шелковой вуали или легкой шали.
Кстати, про шаль или вуаль: кто бы мог подумать, что на жаркой Сардинии женщины тоже могут кутаться в платки... которые к концу XIX века заменили здесь почти все остальные головные уборы.
Совсем как в России, на Сардинии яркие, украшенные бахромой платки носили в основном молодые девушки: платки складывали треугольником, а затем просто прикрепляли их булавкой к головному убору, оставляя концы, ниспадая, обрамлять лицо. Русскую женщину же без платка и вовсе представить себе было невозможно: она — что «дом без кровли», что «церковь без купола»...
Вышивка сардского платка, как правило, повторяла фрагмент праздничного платья — лиф, фартук или юбку: вышивали и цветы, и гирлянды, и греческие геометрические мотивы, и треугольники. Вышивали шелком, золотой или серебряной нитью, а иногда использовали даже пайетки, бисер и цветное стекло.
А на Руси парчой, живыми цветами, стеклом, бусинами украшали кокошник; у богатых дам его расшивали золотой нитью, драгоценными камнями, украшали вышивкой.
А в нашем Павловском Посаде, центре производства набивных национальных русских платков, ткали платки с рисунком «боб» или «огурец», цветочным орнаментом, геометризированными растительными формами. Яркие и самобытные, они приглянулись решительно всем — и иностранцам тоже!
И вот я в который раз убеждаюсь в абсолютной справедливости итальянской поговорки «Tutto il mondo è paese», которую можно перевести как «весь мир — одна большая деревня», где каждому — каждой! — найдется и по кокошнику, и по яркому платку...
Красочные фотографии, которыми я украсила этот материал, — часть моего нового проекта «Сказочные Истории». Это — художественный мостик сквозь эпохи, соединяющий Моду и Историю, Россию и Италию, Традиции и Современность. На странице проекта в ВК или в моем Телеграм-канале вы сможете посмотреть что за образ я примерила на первой съемке, состоявшейся под Петербургом в начале февраля.
Костюм и аксессуары: Stas Lopatkin
Кокошник: "Русская Корона — Кокошник"
Локация: замок БИП в Павловске
Фотограф: Сергей Клишис
Подписывайтесь на нашу страницу Вконтакте: будет красиво и интересно!
#сказочныеистории #красотаспасетмир #культураспасетмир #русскийкостюм #кокошник #РусскоеИтальянское