Найти в Дзене
Оливковый кофе

"Властелин колец", "Хоббит" и что-то ещё...

Недавняя новость о том, что мир Средиземья станет "шире" меня и порадовала и огорчила. Я люблю трилогию "Властелин колец" с детства, я тепло отношусь к трилогии "Хоббит" с подрасткового возраста, но меня огорчает, когда, как говорит мой муж "пишут ради фильма, а не фильм снимают ради книги".

Конечно, я понимаю почему это делается, понимаю, что спрос рождает предложение, но считаю, что этот факт как-то обесценивает труд писателей.

В то же время я уважаю работу сценаристов, режиссёров и всех причастных к созданию новых кинопродуктов, но одно дело, когда они начинают "с нуля", а совсем другое, когда они "подбивают" задуманное под рамки уже созданного.

В связи с этим хочу напомнить некоторые интересные детали создания трилогий о Средиземье.

  • Дж. Р. Р. Толкин был филологом, поэтому лично редактировал переводы своих произведений на другие языки.
  • Название третьей книги Дж. Р. Р. Толкин не одобрял, считал, что "Возвращение короля" будет слишком очевидным для названия, но после долгих споров всё же уступил издателям.

  • Древнебританский Артуровский эпос, германо-скандинавская мифология, древнефранкский эпос о Роланде, оперная тетралогия Вагнера, карело-финский эпос – всё это, точнее отсылки к этим разнокультурным фольклористикам лежат в основе создания трилогий.
  • "Властелин колец" изначально был задуман, как одна книга, но из-за получившегося объёма её разбили на три тома, так и появилась на свет трилогия. Хотя Дж. Р. Р. Толкин до последнего настаивал на целостном формате.
-2

  • Дж. Р. Р. Толкин изобрёл более 20 языков, для того чтобы создать "новую реальность". Сначала, как лингвист он прописал каждый, сконструировал языки и наречия разной степени проработки, грамматику, лексику. Многие языки имели свои собственные калиграфические тонкости. Также основательно он подошёл и к проработке языка жестов "иглишмек".
  • Критики XX века сначала очень не серьёзно отнеслись к книгам Дж. Р. Р. Толкина, признания мирового масштаба ему помог достичь будущий автор "Хроник Нарнии" Клайв Льюис (он был его соклубником по литературному кружку).
-3

  • Настоящее признание, которым гордился писатель случилось в 1970 году, когда изобретенное им слово "хоббит" внесли в Оксфордский словарь английского языка.
  • Первые права на экранизацию трилогии "Властелин колец", ещё при жизни Дж. Р. Р. Толкина, получили участники группы The Beatles в 1969 году, однако после отказа режиссёра Стэнли Кубрика их планы не осуществились.
-4

  • Из всего актёрского состава с Дж. Р. Р. Толкиным был лично знаком только Кристофер Ли, он должен был играть Гэндельфа, но в итоге сыграл Сарумана.
-5

  • Сын Дж. Р. Р. Толкина Кристофер очень не лестно отозвался о снятых фильмах по трилогии его отца. После просмотра кинотрилогии он пожалел, что вообще увидел её, потому что философские идеи книг исковеркали и переврали, поэтому он назвал их "ужасными".
-6

  • Искать тайные аллегории в книгах Дж. Р. Р. Толкина смысла никакого, он целенаправленно не привязывал персонажей своих книг ни к властителям, ни к событиям времен их написания.
  • Дж. Р. Р. Толкин, как и полагается профессору, очень серьёзно относился к своим трудам, (и не важно, что современники зачастую называли его "сказочником") даже на надгробиях его и его жены написаны "Берен" и "Лутиэн" – это наименее известные персонажи для широкой публики.

А менее известные они лишь потому, что они по факту только отдаленно имеют отношение к мировым бестселлерам. Дело в том, что Толкин, до создания "Властелина колец" написал "Книгу утраченных сказаний" или "Сильмариллион", роман, который издавался значительно позднее, хотя и является основой для мира Средиземья.

-7

Всё это, мне кажется, даёт негласный запрет на продолжение "углубления" в мир Средиземья.

Однако, я была бы рада, если бы новые кинопроекты оказались символом "исправления ошибок", которые были допущены при съёмках уже вышедших фильмов.