Всем привет!
В детстве одной из моих любимых была книга "Наши сказки" издательства "Детская литература". Вышла она в 1986-м году и была всего на год младше меня. 😊 Но при очередном переезде мои родители оставили её, в числе многого прочего, на прежнем месте жительства.
Хотя мне к этому времени уже и исполнилось 14 лет, я была очень расстроена. Потом пыталась найти в продаже такую книгу, но безуспешно.
И вот, много лет спустя, меня как-то попросили поработать на замене в детской библиотеке, пока библиотекарь была на курсах. Маленькие читатели нередко приходили со взрослыми, и надо заметить, что иногда мамы или бабушки сами приносили в библиотеку книги. Детские книги в хорошем состоянии принимались в дар, под них выделялось отдельное место. Ну а остальное сдавалось в макулатуру. И вот как-то мы разговорились с одной женщиной, и я вспомнила и рассказала ей об этой книге, поведав и о своих переживаниях о том, что книга была оставлена.
Через несколько дней женщина принесла такую же точно книгу и сказала, что дарит её персонально мне. Я была очень рада и благодарна ей. 🌸
С тех пор у меня был ещё один переезд, но эту книгу я не оставила! Сейчас читаю стихи и сказки из неё своим детям. Сейчас покажу вам эту книгу.
Книга - в твёрдой бордовой обложке с изображением персонажей.
И пусть это не та самая книга из моего детства, когда я листаю её страницы, на меня нахлынивает много воспоминаний... Это третья книга в данной серии, включающая "сказки и песенки народов разных стран". Составителями книги являются М. Боголюбская и А. Табенкина.
Внимательно читая произведения в этой книге, можно заметить, что некоторые из них чем-то похожи на русские народные сказки. Например, норвежская сказка "Пирог" по смыслу напоминает нашего "Колобка".
Из хорошо знакомых и любимых в книге есть французская сказка "Золушка" (из сказок Ш. Перро). В сборнике использованы иллюстрации Ф. Лемкуля. Есть цветные вкладки, а есть и чёрно-белые иллюстрации.
К примеру, моим детям очень нравится здесь английская сказка "Три поросёнка", которая в книге дана в пересказе С. Михалкова.
Есть в сборнике также стишки и песенки разных народов. Вот, например, вьетнамские песенки. Они рассказывают о животных, учат дружбе.
А я в своём детстве почему-то любила, легко запомнила и часто рассказывала вот эти забавные французские песенки.
В книге больше двухсот страниц, и, конечно, каждый сможет найти что-то для себя. Произведения в книге разные, но преобладают добрые и мудрые. Думаю, с ними будет полезно и любопытно познакомиться многим.
Мы с удовольствием читаем эту книгу с детьми. И я рада, что могу не только почитать им те самые сказки и стишки, которые сама любила ребёнком, но и рассказать заодно что-то из области своего детства.
Если вдруг вам встретится такая книга (например, в библиотеке или на книжной полке у старших родственников), очень рекомендую познакомить с ней своих детей. Указано, что она предназначена для дошкольного возраста, но уверена, что и младшим школьникам будет интересно.
Спасибо за внимание! До новых встреч. ☕