Некоторые английские выражения буквально не имеют столь же емкого аналога в русском языке. Их можно перевести только при помощи громоздких словосочетаний. Поэтому иногда такие выражения начинают даже употребляться в русском, потому что их явно не хватает в нашем лексиконе. Например, это касается выражение GUILTY PLEASURE. Guilty pleasure тайное увлечение, о котором стыдно рассказать другим Дословный перевод: виноватое удовольствие Задание. Переведите предложение на английский, используя фразу guilty pleasure: Я всем говорю, что я на диете. Но никто не знает, что мое тайное увлечение — поедать сладости по вечерам перед телевизором. 🚀 Хотите учить английский с преподавателем? Начните с бесплатного вводного урока — вы познакомитесь с учителем и узнаете свой уровень владения английским. А по промокоду ZEN вы получите скидку 30% на уроки с русскоязычным преподавателем, если еще не занимались в «Инглекс».