Доброго дня дорогие подписчики и читатели канала!
Сегодня вашему внимаю я представляю небольшой обзор занятной ретро-фантастической картины "Таинственный остров" (The Mysterious Island, 1929 г.) Люсьена Хаббарда студии MGM, снятой по весьма отдаленным мотивам одноименного романа Жюля Верна.
Прежде чем продолжить, позволю себе несколько слов о почти философском вопросе "Легко ли экранизировать книги Жюля Верна?" Пожалуй, любой прочитавший книгу этого классика приключенческой фантастики и посмотревший снятое по ней кино фанат скажет вам: непросто, и дело даже не во вкусах. Выросший во французской литературной и театральной традиции, месье Верн за годы упорного труда создал вереницу интересных приключенческих романов с элементами фантастики. Кое что подправил у Андре Лори, пока тому не погасили участие в Коммуне. Кое что потом дописывал - и не совсем плохо - сын писателя Мишель.
Местами истории книг Верна и их сюжетные ходы наигранны до оскомин, особенно часто по заказу случаются правильные землетрясения и вызванные ими изменения ландшафта и нападения каких-то бандитов, сведенных до уровня машинерии и массовки. То и дело повторятся сугубо французские выражения, которые в однообразном переводе откровенно надоедают. Особенно часто какой то особо двусмысленный эвфемизм "нечего и думать" и "пожатие плечами" для быстрого обозначения невнятного движения персонажа. Больше никаких произвольных движений, только это! Переводить конечно очень непросто, но есть же какие то другие слова, чтоб читатель не начинал плеваться от заезженной фразы. Можно не только жать плечами, а ещё рожу кривить и головой качать, Луи де Фюнес в "Замороженном" это наглядно доказал (и показал) https://1.bp.blogspot.com/-LSPvuJQXGUs/WbvQQB-5enI/AAAAAAAAeUc/qzyg1TkMzqkiVn8TMtgGzvWEmUEwAGgrQCLcBGAs/s1600/hibern%2B33.jpg ).
Шаблонами выглядят характеры клишированных и пафосных героев, закостеневших негодяев (Айртон чуть ли не единственный, кто как то исправляется), прекрасных блондинок, залезающих в беду на свою голову, чтобы через это "брачное объявление" найти себе мужа. А то ведь бывает ещё хуже, в одном из переводов "Деревни в воздухе" негритенок Л(ал)ланга стал белокурым! В оригинале он был просто пышно-кудрявым. Все эти забавные странности словно заметки на полях в черновике сценария пьесы, местами наивными до нелепости. Эти издержки времени и культуры нисколько не умаляют таланта и ценности наследия Жюля Верна с увлекательными интригами и гуманистическим посылом.
Однако перенести "такое" на экраны в том виде, в каком оно положено на бумаге, практически нереально - начинаешь даже оценивать современных Верну французских читателей как невзыскательную публику. Поэтому почти неизбежно все фильмы по романам Жюля Верна адаптируют первоисточник с разной степенью успеха.
С одной стороны, экранизации книг Жюля Верна сохраняют большое пространство для творческой интерпретации, а с другой нужно уметь это пространство использовать и наполнить красиво и интересно.
Когда в 1926 году руководство студии Метро-Голдвин-Майер приступило к съемкам картины "Таинственный остров", вопрос с содержанием экранизации решили интересно, с новшествами, которые и сейчас обращают внимание: помимо сюжетного "приключенческого движения" с американским накалом, фильм было решено снять в цвете по двухфильтровой системе "Техниколор" с использованием подводных съемок.
Постановщиком картины выступил Люсьен Хаббард, впоследствии получивший "Оскар" за фильм "Крылья" (1927). Сценаристом, сорежиссером и одним из операторов картины выступил Джон Эрнст Уильямсон, один из пионеров подводной съемки, разработавший "фотосферу" и осветительную аппаратуру, ранее работавший над картиной "20 000 лье под водой" (1916). На главные роли были приглашены Лайонел Барримор, очаровательная Жаклин Гадсден (под псевдонимом Джейн Дейли), Ллойд Хьюз (исполнитель роли Эда Мэлоуна в "Затерянном мире" (1926)), Уорнер Оулэнд (блистательный Чарли Чен и ужасный доктор Фу Манчу), в остальных ролях засветились Полин Старк, несчастный Карл Дейн, Анджело Россито (заслуженный ветеран ролей карликов и монстров) и Гибсон Гоуленд (терзаемый "Алчностью" Штрогейма).
Из-за сложностей с погодой съемки на побережье Флориды и Багамских островов затягивались, откладывались, несколько раз едва не прекращались. Выбывший на съемки "Крыльев" Хаббард был последовательно заменен на двух титанов-режиссеров, которые могли внести в картину особый шик: незаслуженно позабытый датчанин Беньямин Кристенсен (создатель культовых "Ведьм" (1922), истерна о гражданской войне в России "Издевательство" с Лоном Чейни и печально-шутовской экранизации романа Абрахама Меррита "Семь шагов к сатане" (1927) ) и французский мэтр Морис Турнер ( "Остров мертвых кораблей" (1923), который Александр Беляев новеллизировал-перевел на русский язык как "Остров погибших кораблей).
Переломный момент прихода звука в кинематограф и неожиданный успех "Певца джаза" сподвиг студию частично озвучить свой затянувшийся в производстве блокбастер. Однако в результате звук смотрится пшиком. На 95 минут фильма присутствуют только звуковые эффекты и музыкальное сопровождение, несколько монологов минуты на 3-4, а вот нормальный синхронизированный диалог всего один - в начале картины между графом Даккаром и бароном Фэлоном. И ради этого диалога из картины выкинули... Уорнера Оуленда. Шведский актер, сыгравший множество больших и ярких характерных ролей негодяев, авантюристов, сыщиков и даже оборотня, обладал акцентом, который раздражал кинематографистов. Благодаря внешности, в звуковую эру кино он играл во основном персонажей азиатского происхождения, которым этот "фифект фикции" прощался публикой. Однако вместо того, чтобы просто переозвучить его роль (хотя по сюжету у его персонажа акцент был бы понятен и уместен) - у студии имелась для этого необходимая техника и опыт картины "Плавучий театр" (1929), одного из первых частично звуковых фильмов, где вокальные партии за актеров исполняли певцы - Оуленда заменили на английского актера Монтегью Лава, пересняв все эпизоды крупного плана с его участием. Пострадал ли от этого фильм? Вопрос трудный.
Со всеми перипетиями своего создания фильм "Таинственный остров" вышел на экраны накануне Великой депрессии 05 октября 1929 года, собрав за время неплохую кассу и окупился почти десятикратно.
К сожалению, цвветная версия фильма погибла во время пожара на складе студии в 1960-м. Лишь несколько цветных кадров сейчас удается найти в открытом доступе
https://filmcolors.org/wp-content/uploads/2013/05/MysteriousIsland_IMG_0036.jpg
https://filmcolors.org/wp-content/uploads/2013/05/UCLA_M52856_MysteriousIsland_1929_TechnicolorIII_R1_BF_IMG_0007.jpg
Все изображения взыты из открытых источников
Пару слов о сюжете. Я не просто так посвятил данный пост этому фильму, если бы он не перекликался с темой и антуражем Альтернативной Истории). На мой взгляд достойно внимание следующее.
В целом, Фильм основан на предыстории капитана Немо к роману «Таинственный остров», и его правильнее было бы рассматривать как приквел к «Двадцати тысячам лье под водой» 1916 года или планировавшемуся ремейку 20 000 лье под водой в 1929-1934 гг. Это история графа Даккара, как он построил свою подводную лодку, как его предали и как он стал изгоем, стремящимся отомстить.
https://l7.alamy.com/zooms/b4c054185d2a43d7a3f7abffc3e33701/lionel-barrymore-and-montagu-love-on-set-of-the-film-the-mysterious-djc91f.jpg
На вулканическом острове недалеко от королевства Хетвия правит граф Даккар, доброжелательный лидер и ученый, устранивший классовые различия среди жителей острова. Даккар, его дочь (в варианте титров, сестра) Соня и ее жених, инженер Николай Роже(Рогет) спроектировали и построили две подводные лодки. Первую Роже пилотирует во время своего первого рейса незадолго до того, как остров захвачен бароном Фалоном, деспотическим правителем (?) Хетвии. Фалон берет Соню в заложницы и отправляется за Роже на второй подводной лодке, и два корабля, ныряя на дно океана, обнаруживают странную землю, населенную драконами, гигантским осьминогом и жуткой не открытой расой гуманоидов.
Образ подводных жителей доставляет особое впечатление.
https://scifistdotcom.files.wordpress.com/2018/12/1929_mysterious_island_003.jpg?w=640
Хотя собственно фантастическое путешествие в океане занимает минут 20 до конца фильма, они стоят того чтобы взглянуть. Почти сто лет спустя уровень спецэффектов с комбинированными съемками живого осьминога, атакующего модель подводной лодки, загримированный под дракона каймана может показаться примитивным (хотя подобными трюками пользовались б-муви и в 1940-50-х годах), однако само построение напряженного действия выполнено создателями фильма грамотно. За первый час, пока герои выясняют отношения и забираются в подводные лодки, не возникает желание перемотать вперед, под водой начинается настоящая драматическая погоня и открывается полный опасностей мир, и злобные утко-акваморфы в нем.
Помимо фантастических существ, футуристических подводных лодок, подводных скафандров обращает на себя художественная стилистика земных персонажей фильма. Дело в том, что жители Хетвии и особенно солдаты и офицеры одеты... в костюмы, изображающие русские наряды и форму, близкую к казачьей и российского императорского ВМФ середины XIX века. Сторож называет всадников гусарами, однако гусары не носят казацкие папахи, бурки, черкески! Простые рабочие одет в вышитые рубашки, шаровары, кушаки, женщины в рубашках с рукавами-фонариками, дамских платках, домошитых юбках и шалях.
Сомнительно, что сценаристы и режиссеры руководствовались при выборе костюмов легендарной историей о первоначальный замысле Жюля Верна сделать капитана Немо польским революционером мстителем. Поскольку одним из режиссеров картины выступал Беньямин Кристенсен, то костюмы могли перекочевать со съемок "Издевательства" на студии МGM. "(Псевдо)русская экзотика" (которую правильнее назвать клюквой) создавала свой эффект новизны в кино рубежа 1920-30-х годов и привлекала неискушенного американского зрителя - что же может случиться в кино, если в настоящем мире в России творятся фантастические события? В 1932 году именно Метро-Голдвин-Майер выпустила живописную мелодраму "Распутин и императрица" о возвышении и смерти Григория Ефимовича при дворе последнего царя, наделавший много шума из-за судебных разбирательств князя Феликса Юсупова с "обнаглевшими" кинематографистами. В результате тяжбы в практику кино вошла отговорка: «Все имена и события вымышленны, любые совпадения с реальными людьми и событиями случайны». Заглавную роль Распутина исполнил Лайонел Берримор, в роли императрицы снядась его сестра Этель, а в роли князя Чегодаева (Юсупова) его младший брат Джон ("Доктор Джекилл и мистер Хайд" 1920).
Клюквенный стиль в "Таинственном острове"тот редкий случай, когда подобная выдумка не выглядит совершенно неуместной. По контексту фантастической драмы она ненавязчиво перекликается с другим известным у англоязычных читателей романов Жюля Верна, "Михаил Строгов" об опасных приключениях царского курьера в Сибири. Эту историю вполне можно назвать одним из первых истернов и любопытным примеров "мягкой" Альтернативной Истории в классическом приключенческом романе.
В заключении могу сказать, в целом, картина вполне оправдывает 6 баллов из 10, указанные на сайте IMD, и заслуживает просмотра теми, кто интересуется необычными экранизациями Жюля Верна и историей фантастического кино.
Благодарю Всех, кто осилил это многобуковье) Читайте, смотрите, общайтесь, увлекайтесь!