Найти тему

В Японии никто не придет на помощь ни обычному человеку, ни даже старику. Правдиво ли это утверждение? Давайте разбираться

Оглавление

Правда ли, что в Японии никто не поможет, если человеку внезапно стало плохо, или если споткнулась старушка, или не уступят место в метро?

Недавно я написала статью о том, что мне нравится в японцах, какие их черты характера, где упомянула, что японцы охотно придут на помощь, если их попросить.

В ответ на это появилось несколько комментариев о том, что люди слышали противоположное мнение, что японцы никогда не придут на помощь, пройдут мимо и не обратят внимания.

Комментарий
Комментарий

Действительно ли все так безразличны? В этой статье я бы хотела рассказать несколько реальных историй из жизни, чтобы немного разъяснить ситуацию.

Если Вы первый раз в моем блоге, то давайте знакомиться - я Усаги, живу в Японии и рассказываю про эту замечательную страну 🎌

Автор статьи
Автор статьи

Скажу честно, тот комментарий меня удивил - за время жизни у меня сложилось совершенно другое видение ситуации.

Вот, например, случай, произошедший пару недель назад:

Мы ехали на автобусе до станции, и на одной из остановок из автобуса выходила немолодая женщина в кимоно. Кимоно само по себе очень узкое, в нем трудно ходить, ещё и вдобавок очень неудобная традиционная обувь. На выходе из автобуса женщина упала, но тут же подошли люди, помогли встать. Я тогда не придала этому случаю значения, лишь подумала: "как же, наверное, неудобно ходить в кимоно"!

Примечание: из-за возникшего недопонимания уточню, что я сидела в конце полного автобуса, а женщина упала уже на улице - я наблюдала за ситуацией из окна, а потому сама не могла подойти.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Так, в целом, часто вижу, что если кто-то что-то уронил - передают вещь, пропускают вперёд и так далее.

Что касается метро - тут ситуация двоякая. Ещё в книге "ветка сакуры" Всеволода Овчинникова отмечалось, что в Японии не принято уступать место в метро. Действительно, тут не уступают женщинам (по принципу "просто потому, что она женщина"), хотя могут уступить пожилым людям или беременным.

Места для пожилых, инвалидов, беременных. фото автора
Места для пожилых, инвалидов, беременных. фото автора

Дело в том, что в Японии хотя и не особо уступают место в центре вагона, на места для пожилых, беременных и инвалидов уже изначально стараются не садиться. Если же поезд забит и все места заняты, на этих местах сидят, в частности, молодые люди, то не раз видела, что пытались уступить место пожилым. Но стоит заметить, что те часто отнекиваются и говорят, что они здоровы, бодры и все нормально :) Так что место уступить могут, но, вероятно, чаще на тех местах, где это предусмотрено, а в центре вагона, возможно, не обратят внимания.

Кому нужно сесть - изначально садятся в ту часть вагона (эти места отмечены уже на месте посадки, на платформе). А здоровые люди стараются не занимать места, которые могут кому-то действительно понадобиться.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Другой пример о помощи пожилым: когда мы ездили с мужем в Россию знакомиться с родителями, он помог моей бабушке спуститься с трамвая, подал руку (чему она была очень рада). Мой муж - самый обычный японец, который никогда не жил заграницей и не изучал правил поведения на западе, но он говорит, что это нормально помочь человеку, которому это надо.

Значит, в Японии "пройти мимо нуждающегося" вряд ли является понятием нормы.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Конечно, большую роль играет то, какой человек попался на пути - один обязательно подойдёт и поможет, а другой пройдет мимо и не заметит. Такое может быть и в Японии, и в России, и в любой другой стране мира. Вообще мне кажется, что чем больше плотность населения города, тем больше там появляется безразличных людей. У всех свои дела, свои проблемы...

В связи в этим, нельзя сказать, что японец обязательно пройдет мимо, если кому-то нужна помощь, или наоборот, обязательно поможет. Зависит от ситуации и от того, какой человек попался на пути. (Это же касается и России!)

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Далее я бы хотела рассказать 3 истории из моей жизни, когда совершенно незнакомые японцы пришли на помощь.

История 1: автобус в аэропорт

Когда я только прилетела на учебу в Японию, в 2017, после нескольких дней в Токио я должна была лететь в Осаку, где был университет. По совету японцев я заранее купила билет на автобус в аэропорт - мне сказали, что это самый комфортный способ добраться, особенно когда едешь с чемоданами.

В день отправления я пришла на остановку автобуса и узнала, что произошло ДТП, из-за которого возникла пробка и автобус не успеет приехать к заявленному времени.

У меня началась паника.

Время было рассчитано так, чтобы добраться именно этим автобусом. Кроме того, я на тот момент ещё совсем не понимала, как правильно пользоваться японскими поездами - в Токио все дни была с друзьями - японцами, в результате чего не было необходимости самой искать нужные маршруты. Я не знала, как добраться поездом, сколько понадобится времени на дорогу (с гугл-картами мы позже подружились), а тут ещё самолёт, который ждать не будет, и на следующий день надо быть уже в университете...

Видимо, весь мой ужас отразился на лице и ко мне подошла японка, сказав: "тебе надо в аэропорт? Если хочешь, поехали со мной? Я тоже в аэропорт тороплюсь". В тот момент эта чудесная женщина меня просто спасла, поскольку я была растеряна настолько, что вряд ли бы быстро сообразила, как поступить. Она привела меня на станцию, посадила и сказала:" подожди здесь". Через несколько минут она вернулась с билетами. То есть она купила на свои деньги билеты себе и мне - совершенно незнакомому человеку! Более того, сначала она даже отказывалась принимать у меня деньги, но, благо, наличные были, вернуть удалось.

Благодаря этой женщине удалось добраться в аэропорт и успеть на самолёт, а деньги за автобус позже вернули.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

История 2: зонтик

Как-то весной я шла со станции и полил внезапный дождь, у меня не было зонта, но я была в пальто и особо не переживала.

Вдруг откуда-то подбежала японка и буквально впихнула мне свой зонт, говорит: "промокнешь, нельзя так"! Я пыталась отказаться, но не получилось - больно заботливая женщина попалась :)

В итоге договорились, что зонт я ей оставлю в больнице, рядом с которой мы встретились, а то забрать насовсем чужой зонтик (не самый дешёвый) было бы совсем неловко, хотя она говорила, что можно не возвращать.

автор статьи
автор статьи

История 3: метро

Во время самой первой поездки в Японию в 2013 году мы возвращались с другими русскими студентами до гостиницы, но немного запутались в метро. Спросили у девушек, которые сидели рядом, где нам пересесть. Вместо того, чтобы просто ответить, эти девушки вышли с нами из вагона, проводили до нужной линии метро и вернулись обратно - им пересаживаться не было необходимости, но они специально потратили свое время, чтобы помочь бедным потерявшимся гайдзинам)

Вроде мелочь, а показывает, что люди не остаются равнодушными, если попросить о помощи.

фото из свободных источников интернета
фото из свободных источников интернета

Таким образом можно сделать вывод, что все зависит от ситуации и от человека, попавшегося на пути.

В России у меня самой были ситуации, когда я была в полуобморочном состоянии и задыхалась, или когда плакала на улице, но никто не замечал, никто не подходил. А были и ситуации, когда люди выручали, приходили на помощь.

Также и в Японии - кто-то обязательно поможет, кто-то пройдет мимо. "Традиции" игнорировать нуждающихся здесь нет, а если самому обратиться за помощью - в большинстве случаев не откажут и будут стараться помочь изо всех сил :)

Спасибо, что дочитали статью до конца!

Возможно, Вас также заинтересует: