Найти в Дзене

"'39" - ПУТЕШЕСТВИЕ ПО КОСМОСУ В КОМПАНИИ ГРУППЫ "QUEEN"

Оглавление

Сегодня, леди и джентльмены, мне хотелось бы вспомнить одну потрясающую песенку, которая была выпущена нашей любимой группой "Queen" в 1975 году на их хитовом альбоме "A Night at the Opera" и которая редко попадает в поле зрения массового слушателя. Возможно из-за своей музыкальной составляющей, а возможно из-за того, что вокал на ней принадлежит не Фредди Меркьюри. Разберёмся в истории песни "'39" уже... сейчас!

Предыстория, название и текст

Брайан Мэй, властелин гитары и почётный доктор
Брайан Мэй, властелин гитары и почётный доктор

Как известно, "Queen" - один из немногих рок-коллективов, в котором все участники могут похвастаться высшим образованием и даже учёными степенями. Самым известным "учёным" из четвёрки является её гитарист, Брайан Мэй, который в молодые годы планировал связать свою жизнь с астрофизикой и даже писал диссертацию в этом направлении науки. Однако увлечение музыкой, а также рост популярности "Queen" сделал своё дело, и приличный мальчик из приличной английской семьи попал в полный противоречий мир шоу-бизнеса.

Именно в эти годы Брайан написал одну из лучших своих песен "'39", в которой его увлечение космосом сплелось с теми эмоциями, которые он испытывал, взирая на свою прежнюю спокойную жизнь с рок-н-ролльных берегов.

Название песни можно перевести на русский, как "39-й год" ("'39" - стандартное сокращение). Текст песни повествует о смелых космонавтах, отправившихся бороздить просторы галактики, однако, когда они вернулись, на земле уже прошло сто лет:

In the year of '39

В 39-м году

Came a ship in from the blue

Прибыл корабль с неба ясного.

The volunteers came home that day

В тот день добровольцы вернулись домой

And they bring good news

И принесли они добрые вести

Of a world so newly born

О мире, совсем ещё новорождённом,

Though their hearts so heavily weigh

Хотя так тяжко было у них на сердце,

For the earth is old and grey,

Ибо земля стара и седа,

To a new home we'll away

К новому дому мы отправимся,

But my love this cannot be

Но полюбить его я не смогу,

For so many years have gone

Ведь так много лет прошло,

Though I'm older but a year

Хотя я стал старше всего лишь на год,

Your mother's eyes

Глаза твоей матери

In your eyes

Из глаз твоих

Cry to me.

Взывают ко мне.

Источник: https://www.amalgama-lab.com/songs/q/queen/39.html

© Лингво-лаборатория «Амальгама»: www.amalgama-lab.com/.

Есть ещё один интересный факт. Песня "39" стала 39-м треком, изданным "Queen" на их полноформатных альбомах!

Помимо космической темы и личных переживаний, Мэй говорил о влиянии на песню некоего рассказа "Река", который он приписал немецкому модернисту Герману Гессе.

Такого рассказа у классика я не нашёл, однако нашёл обширную главу "У реки" из романа "Сиддхартха". Однако ее содержание напоминает сказанное Мэем разве что очень и очень отдалённо:

...там человек покидает свой родной город и много путешествует, потом возвращается и рассматривает город «с другого берега реки» и из-за того, что пережил, видит его совершенно в другом свете. В то время я ощущал что-то подобное по отношению к моему дому, из которого ушёл и узнал этот мир рок-музыки, совсем непохожий на тот, в котором я вырос. Мне кажется, когда люди пишут песни — хотя, как правило, этого не признают, — в них больше одного уровня: на поверхности одно, а под этим, возможно, даже неосознанно, пытаются сказать что-то о своей жизни, о своём собственном опыте; и почти во всех моих вещах есть личное чувство.
Герман Гессе (2 июля 1877, Кальв, Германская империя — 9 августа 1962, Монтаньола, Швейцария) — немецкий писатель и художник, лауреат Нобелевской премии (1946). Среди известных работ Гессе - роман "Дамиан", "Сиддхартха", "Степной волк", "Паломничество в страну Востока", "Игра в бисер"
Герман Гессе (2 июля 1877, Кальв, Германская империя — 9 августа 1962, Монтаньола, Швейцария) — немецкий писатель и художник, лауреат Нобелевской премии (1946). Среди известных работ Гессе - роман "Дамиан", "Сиддхартха", "Степной волк", "Паломничество в страну Востока", "Игра в бисер"

Если кто-то помнит нечто подобное у Гессе, можете смело писать об это в комментариях. А мы, пожалуй, поговорим о музыке...

Музыка

По музыке песня "'39" - чистый фолк-рок. "Усугубляют" аранжировку двенадцатиструнная акустическая гитара, выдвинутая на первый план, а также использование контрабаса.

"'39" - одна из немногих песен группы, где основной вокал принадлежит не Фредди Меркьюри. И на записи, и на концертах песню исполнял её автор Брайан Мэй.

Обложка, релиз и принятие

-4

Песня была выпущена 18 июня 1976 года как сторона Б сингла "You're My Best Friend" (сам альбом "A Night at the Opera" вышел 21 ноября 1975-го). Сингл этот попал в первую десятку недельного чарта в шести странах мира. Высшая позиция у него была в Канаде.

Саму песню приняли достаточно тепло. Иллюстрацией к этому может служить история, произошедшая с группой на гастролях по США. Там им устроили встречу с кинозвездой 30-40-х, комиком Граучо Марксом, ведь новый альбом группы назывался по фильму "Ночь в опере", который Граучо вместе со своими братьями выпустил ещё в 1935-м. Ребята из "Queen" были поклонниками братьев Маркс, и в благодарность за творчество акапельно исполнили для Граучо песню "'39"! Вот такая вот интересная преемственность поколений!

Граучо Маркс
Граучо Маркс

Жизнь после...

До начала 1980-х песня частенько исполнялась "Queen" в рамках небольших акустических вкраплений на абсолютном большинстве выступлений.

Ныне песню в оригинальном исполнении можно услышать на сольных концертах Брайана Мэя или же на концертах в рамках проекта "Queen + Adam Lambert":

На эту песню вышло несколько интересных каверов. Самым первым (и самым известным) стал живой кавер в исполнении Джорджа Майкла, исполненный им на концерте памяти Фредди Меркьюри при участии музыкантов группы 20 апреля 1992 года:

Однако вступление этой песни было использовано немецкой группой "Puhdys" в начале своей песни "Alt wie ein Baum" ещё в 1976-м году. Данный факт можно считать одним из ранних примеров сэмплирования в рок-музыке:

Панк-фолк-рок-всё-что-угодно-версию песни, тем не менее, весьма близкую к оригиналу, можно найти у панк-группы "Swingin’ Utters".

Финский певец Пертти Неуманн создал кавер-версию со словами на финском языке. Версия также получилась весьма близкой к оригиналу, однако финский язык придаёт весьма интересной атмосферы.

Довольно своеобразно поступила рок-группа из Испании "Mägo de Oz". Они записали кавер для альбома "La ciudad de los arboles", но создали другой текст. В их изводе песня получила называние "Resacosix en la barra" (с исп. - "Похмелье дальше некуда").

Удивительно, как при кажущейся простоте мелодии и аранжировки, песня "'39" - по-настоящему космическая. Она таит в себе достаточно глубокий смысл и невероятную эмоцию - эмоцию светлой грусти. Это очень красивая песня, которую я всегда вношу во все списки лучших песен "Queen" за все годы их существования.

А как вам эта песня? Какие песни с альбома "A Night at the Opera" вам запомнились лучше всего? Поделитесь мнением в комментариях!

Если вам понравилась эта статья, приглашаю вас общаться в мои социальные сети и оценить одну из предыдущих публикаций. Вы очень обяжете меня, если поставите "лайк" и поделитесь материалом с друзьями.

Кроме того, буду очень рад вам на новом канале "Old Cinema-TV"! История лучшего кино ХХ-го века - уже там!

Новая статья выйдет уже очень скоро!

А потому - не прощаюсь!..

© Павел Пластинин

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ!

"ВОЯЖ" С ГРУППОЙ "АВВА" | ОБЗОР НОВОГО АЛЬБОМА ЛЕГЕНДАРНОЙ ГРУППЫ
Павел Пластинин. Музыка, литература17 ноября 2021

#музыка #queen #рок #классика #классический рок #фолк #ретро #фредди меркьюри #брайан мэй #космос