Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Испанский с Денисом

Два глагола "быть" в испанском языке

Когда говорю своим студентам, что в испанском два глагола "быть", они, как правило, удивляются и потом какое-то время путают их. Хотя, на самом деле всё просто и сегодня мы попробуем с этим разобраться. В интернете и в учебниках можно найти много материалов на эту тему, поэтому не буду повторяться, а поделюсь своим видением. Ser используется, когда мы говорим о чём-то постоянном, о том, что не может измениться быстро, а estar как раз подразумевает возможность быстрого изменения. Soy profesor. / Estoy ocupado. Я преподаватель. / Я занят. В первом случае мы использовали ser потому что это мыслится как что-то постоянное, а во втором речь идёт о временном состоянии. La puerta es marrón. / La puerta está abierta. Дверь коричневая. / Дверь открыта. Дверь же всё время коричневая, правильно? А вот открыта она временно, мы в любой момент можем закрыть её. И ещё один пример, на этот раз с одним и тем же прилагательным. Он как раз очень хорошо демонстрирует разницу между этими глаголами.

Когда говорю своим студентам, что в испанском два глагола "быть", они, как правило, удивляются и потом какое-то время путают их. Хотя, на самом деле всё просто и сегодня мы попробуем с этим разобраться. В интернете и в учебниках можно найти много материалов на эту тему, поэтому не буду повторяться, а поделюсь своим видением.

Ser используется, когда мы говорим о чём-то постоянном, о том, что не может измениться быстро, а estar как раз подразумевает возможность быстрого изменения.

Soy profesor. / Estoy ocupado. Я преподаватель. / Я занят.

В первом случае мы использовали ser потому что это мыслится как что-то постоянное, а во втором речь идёт о временном состоянии.

La puerta es marrón. / La puerta está abierta. Дверь коричневая. / Дверь открыта.

Дверь же всё время коричневая, правильно? А вот открыта она временно, мы в любой момент можем закрыть её. И ещё один пример, на этот раз с одним и тем же прилагательным. Он как раз очень хорошо демонстрирует разницу между этими глаголами.

José es alegre. / José está alegre. Хосе весёлый (человек). / Хосе весело (сейчас).

В первом предложении мы говорим о постоянном качестве Хосе, а во втором о его временном состоянии, которое опять-таки может быстро измениться.

Конечно, приведённые выше фразы не исперпывают все случаи употребления этих двух глаголов, это лишь примеры их использования.

Надеюсь, что Вам было интересно, а если Вы изучаете испанский, то возможно и полезно прочесть это. Ставьте лайк и подписывайтесь на канал, всем спасибо.