Найти в Дзене

Когда говорится, что контракт может быть оспорен, предполагается, что контракт был заключен, но что он может быть расторгнут по

Когда говорится, что контракт может быть оспорен, предполагается, что контракт был заключен, но что он может быть расторгнут по выбору одной из сторон. Это должно быть связано с нарушением какого-либо условия, связанного с его существованием прямо или косвенно. Если к вступлению в силу контракта прилагается условие, то контракта еще нет. Любая из сторон может отказаться по своему желанию до тех пор, пока не будет определено условие. Никаких обязательств нет, хотя может быть предложение или обещание, и, следовательно, между сторонами нет никаких отношений, которые требуют обсуждения здесь. Но некоторые условия, которые, по-видимому, вытекают из уже заключенного контракта, являются условиями такого рода. Так всегда бывает, если условие обещания находится под контролем собственной воли обещающего. Например, обещание заплатить за одежду, если оно будет сделано к удовлетворению клиента, было принято в Массачусетсе, чтобы сделать обещающего своим собственным окончательным судьей. /1/ В тако

Когда говорится, что контракт может быть оспорен, предполагается, что контракт был заключен, но что он может быть расторгнут по выбору одной из сторон. Это должно быть связано с нарушением какого-либо условия, связанного с его существованием прямо или косвенно.

Если к вступлению в силу контракта прилагается условие, то контракта еще нет. Любая из сторон может отказаться по своему желанию до тех пор, пока не будет определено условие. Никаких обязательств нет, хотя может быть предложение или обещание, и, следовательно, между сторонами нет никаких отношений, которые требуют обсуждения здесь. Но некоторые условия, которые, по-видимому, вытекают из уже заключенного контракта, являются условиями такого рода. Так всегда бывает, если условие обещания находится под контролем собственной воли обещающего. Например, обещание заплатить за одежду, если оно будет сделано к удовлетворению клиента, было принято в Массачусетсе, чтобы сделать обещающего своим собственным окончательным судьей. /1/ В таком толковании мне кажется, что это вообще не контракт, пока не будет выражено удовлетворение обещателя. Его обещание состоит в том, чтобы заплатить только в том случае, если он сочтет нужным, и такое обещание не может быть заключено в контракте, потому что оно не может налагать никаких обязательств. /2/ Если бы обещание было истолковано как означающее, что одежда должна быть оплачена при условии, что она должна соответствовать обещанию, /3/ и, таким образом, сделать жюри арбитром, был бы заключен контракт, поскольку обещающий отказывается от контроля над событием, но это было бы подчинено условию в смысле настоящего анализа.

Условия, которые может содержать контракт, были разделены теоретиками на предшествующие условия и последующие. Это различие даже было объявлено очень важным. Следует признать, что, если курс умоления воспринимать как испытание, то это так. В некоторых случаях истец должен заявить, что условие было выполнено, чтобы заставить ответчика ответить; в других случаях ответчику остается установить, что условие было нарушено.

В одном смысле все условия являются последующими; в другом-все являются прецедентными. Все они следуют за первым этапом обязательства. /4/ Возьмем, к примеру, случай с обещанием оплатить работу, если она будет выполнена к удовлетворению архитектора. Это условие является явным случаем того, что называется прецедентом условия. Не может быть никакой обязанности платить, пока архитектор не будет удовлетворен. Но до этого момента может быть [317] контракт, потому что определение того, должен ли обещающий платить или нет, больше не находится в его власти. Следовательно, условие следует за существованием обязательства.