У языка есть любопытное свойство: несмотря на постоянную свою изменчивость и текучесть, он способен сохранять очень старые элементы - примерно так, как в янтаре застыли доисторические насекомые. Мы редко обращаем на это внимание - по привычке и потому, что воспринимаем общий смысл фраз, не вдаваясь в разбор их частей - да и вряд ли это нужно в обычной жизни. Скажем, когда кто-то говорит: «держи карман шире», мы же не думаем ни о каком кармане, а понимаем, что речь о неком маловероятном событии. Часто языковые ископаемые скрыты в пословицах, присказках, расхожих выражениях. Более очевидный и скучный случай - из серии, что такое Ивановская из фразы «кричать во всю Ивановскую». Ну, это историческая география, так сказать. Ивановская площадь, на которой дьяки зачитывали царские указы, и делали это, конечно, громогласно. Любопытнее чисто языковые перлы. Например, все слышали поговорку «лук - от семи недуг», но отчего он «от недуг», а не «от недугов»? Ну не в рифме же дело. Напрашивает