Осень — это время красных кленовых листьев. С наступлением октября—ноября многие жители Японии отправляются туда, где можно увидеть багряные пейзажи.
Существует в японском языке и специальное понятие для обозначения любования красными листьями — momiji-gari, "охота за красными листьями". Почему "охота"? Почему не, к примеру, momiji-mi по аналогии с hanami ("любование цветами") для сакуры?
Есть разные версии происхождения выражения momiji-gari.
Самое простое — слово kari в японском языке обозначает не только охоту и собирательство, но и любование. Что интересно, есть и выражение sakura-gari, хотя его мало где употребляется.
По другой версии в прежние времена аристократы не только любовались красными кленами в горах, но и собирали и увозили с собой листья. Поэтому и "охота": приехали в горы, полюбовались, нашли и забрали с собой наиболее красивые листья.
А есть и такая теория. Сакура растет не только в горах, но эти деревья сажали и в парках и садах знати. И чтобы полюбоваться цветущей вишней, совсем не обязательно было ехать куда-то далеко. А вот красные клены росли не везде. И для того, чтобы увидеть завораживающие осенние пейзажи, необходимо было ехать в горы. Именно поэтому и стали говорить momiji-gari, "охота за красными листьями", "охота" за красивой осенней природой.
В горах Ёсино, где расположен гостевой дом NEOLD Private House, уже начался сезон momiji-gari!
#япония #культура японии #традиции японии #neold private house #путешествия #гостевой дом #природа #осень #красные клёны