Друзья, готова серия «Наизнанку» с русскими субтитрами! Посмотреть можно в группе, а в этой статье есть много интересных фактов о съёмках. Комментарии к переводу. — What difference does it make? — It can be done. — A lot of things can be done. Doesn't mean they should be. Время: 03:29. Ситуация: Никита разговаривает с Майклом в начале серии. Дословный перевод: И что это меняет? - Это можно сделать. - Многое можно сделать. Это не значит, что это нужно делать. Мой перевод: И что это меняет? - Это возможно. - Многое возможно. Но не обязательно. Пояснение. Этот кусочек диалога знатно переврали в переводе НТВ, поэтому я решила привести его дословно. Никита упоминает связь Мэдлин и шефа, так как считает, что Майкл не хочет вступать с ней в отношения из-за правил Отдела. То есть, она как бы бросает ему в лицо живой пример, что отношения в Отделе возможны. Майкл же отвечает ей, что многое возможно, но не всё стоит делать. У него, очевидно, есть свои причины, чтобы не начинать отношения с Ники