Найти в Дзене
Нижегородский Мечтатель

Ляпы Джорджа Мартина в книгах мира «Игры Престолов». Часть 2-ая

Когда Тирион зло шутит над Алисером Торном (Торне), на вечеринке у Джиора Мормонта во время своего визита в Ночном Дозоре, Старый медведь говорит о времени своего становления лордом-командующим: «Игра престолов», Тирион. «Сир Аллисер принес присягу, он принадлежит к числу немногих, облачившихся в черное одеяние в ту пору, когда я только сделался лордом-командующим. Он отважно сражался у Королевской Гавани.» Позже, неоднократно выясняется, что старый Медведь никак не мог стать лордом-командующим Дозора примерно в то время, как в него прибыл Торне, то есть сразу по итогам восстания Роберта. Например, вот здесь: «Буря Мечей», Джон с Мансом. «– Когда вы были братом Дозора… – Верно! Это был первый раз. Ты тогда был мальцом, а я, весь в черном, в числе дюжины других сопровождал старого лорда-командуюшего Кворгила в Винтерфелл к твоему отцу. Я прохаживался по стене, окружавшей двор, и наткнулся на тебя и твоего брата Робба. Ночью выпал снег, и вы нагородили над воротами целую снежную гору и ж

Когда Тирион зло шутит над Алисером Торном (Торне), на вечеринке у Джиора Мормонта во время своего визита в Ночном Дозоре, Старый медведь говорит о времени своего становления лордом-командующим:

«Игра престолов», Тирион.

«Сир Аллисер принес присягу, он принадлежит к числу немногих, облачившихся в черное одеяние в ту пору, когда я только сделался лордом-командующим. Он отважно сражался у Королевской Гавани.»

Джиор Мормонт
Джиор Мормонт

Позже, неоднократно выясняется, что старый Медведь никак не мог стать лордом-командующим Дозора примерно в то время, как в него прибыл Торне, то есть сразу по итогам восстания Роберта. Например, вот здесь:

«Буря Мечей», Джон с Мансом.

«– Когда вы были братом Дозора…

– Верно! Это был первый раз. Ты тогда был мальцом, а я, весь в черном, в числе дюжины других сопровождал старого лорда-командуюшего Кворгила в Винтерфелл к твоему отцу. Я прохаживался по стене, окружавшей двор, и наткнулся на тебя и твоего брата Робба. Ночью выпал снег, и вы нагородили над воротами целую снежную гору и ждали, когда кто-нибудь пройдет.»

Манс Налетчик
Манс Налетчик

То есть, в 283 году от Завоевания Эйегона, - в том году, когда родился Джон и Торне попал в Ночной Дозор, был другой лорд-командующий, да и последние выборы состоялись за 10 лет до избрания Джона Сноу – в 288 году. Более, того – в Мире Льда и Пламени, прямо утверждается, что Мормон был избран в том же 288 году. На недобросовестного рассказчика старый Медведь никак не похож по одной-единственной причине – нет смысла врать Тириону, который как книжник просто должен знать, когда были выборы в Ночном Дозоре. Даже если Ланнистер это упустил из виду, нет смысла вводить его в заблуждение.

«Буря Мечей», Арья I

Ну, так слабенько, не то чтобы ляп, но все же странная небрежность, когда редактура заплутала в двух соснах. Арья с друзьями бежит из Харренхолла и видит красные сны, с преследующими их скоморохами:

«Там были Скоморохи, не меньше четырех: бледный лиссениец и черный уроженец Иба с топором, покрытый шрамами дотракийский табунщик Игго и дорниец, имени которого она не знала…»

-3

И вот они же через несколько строк:

«Обросший волосами человек упал, схватившись за топор, черный умер, натягивая лук, бледный попытался бежать…Только табунщик с колокольцами в косах показал себя молодцом.»

«Черный» иббениец погиб дважды, «задублировался», по идее здесь должно быть - «смуглый дорниец умер, натягивая лук». Иббенийцы, кстати, волосатые. Но что имеется ввиду под «черный» - брюнет? Ведь в Мире льда и Пламени, подчеркивается, что уроженцы Иббена обладают очень белой кожей, но при этом у них на теле слишком много волос черного цвета. Опять поздняя придумка автора?

Прощание с Нимерией
Прощание с Нимерией

В предыдущей части я упомянул казус с винтефелльцем (винтерфеллкой?) Репкой. Так вот, наш переводчик взяла на себя смелость «назначить» Репку девочкой, в противовес оригиналу, где Репка мальчик-поваренок, так как в приложениях это почему-то девочка. Пожалуй, слишком самонадеянно. Во-первых, переводчик - это не редактор, во-вторых нам неизвестно, что для Мартина дороже – текст оригинала и приложения к оному.

И в-третьих, Репка персонаж еще живой, он/она из челядинцев Старков, угнанных в Дредфорт и вполне может всплыть как Векс Пайк, тоже после сожжения Винтерфелла пропавший незнамо куда. Мартин Векса явно приберег, и с таким же успехом может приберегать Репку. И Репка вполне может оказаться мальчиком и не в первый раз окажется, что наши переводчики сели в лужу.

Часть 4-ая Часть 5-ая

Часть 3-я Часть 6-ая

Часть 1-ая Часть 7-ая Часть 8-ая Часть 9-ая