Это продолжение разбора песни из альбома немецкой группы Doro, названной в честь её солистки Doro Pesch, много лет выступавшей в heavy metal группе Warlock. Начало разбора – тут. Day after day struggle to get through
Feel so alone without you
Tear after tear keep falling from my eyes
I'm so afraid you might not want me to Когда мы что-то get through the door ► мы его проносим через дверь, а когда сами get through the crowd ► пробираемся через толпу. Сравните: she needs to get through with it ► ей надо со всем этим разобраться. День за днём с трудом пытаюсь разобраться [с этим чувством]
Чувствую себя такой одинокой без тебя
Слёзы одна за другой текут (буквально: падают) из глаз
Я так боюсь, что вдруг я тебе [такая одинокая и вся в слезах] не нужна Got to let you know my need for you
Got to let you know I'd die for you I got to do something это практически то же самое, что I have to do something ► мне необходимо [под действием внешних условий | обстоятельств] = мне придётся | я вынуждена