Это продолжение разбора песни из альбома немецкой группы Doro, названной в честь её солистки Doro Pesch, много лет выступавшей в heavy metal группе Warlock. Начало разбора – тут.
Day after day struggle to get through
Feel so alone without you
Tear after tear keep falling from my eyes
I'm so afraid you might not want me to
Когда мы что-то get through the door ► мы его проносим через дверь, а когда сами get through the crowd ► пробираемся через толпу. Сравните: she needs to get through with it ► ей надо со всем этим разобраться.
День за днём с трудом пытаюсь разобраться [с этим чувством]
Чувствую себя такой одинокой без тебя
Слёзы одна за другой текут (буквально: падают) из глаз
Я так боюсь, что вдруг я тебе [такая одинокая и вся в слезах] не нужна
Got to let you know my need for you
Got to let you know I'd die for you
I got to do something это практически то же самое, что I have to do something ► мне необходимо [под действием внешних условий | обстоятельств] = мне придётся | я вынуждена сделать что-то.
Мне придётся рассказать тебе о том, как я в тебе нуждаюсь
Мне придётся рассказать тебе, что я ради тебя готова умереть
Ref.
Like an angel turning dark to light
You come to me in my dreams
Your caresses in a lonely night
Как какой-нибудь ангел, который рассеивает тьму своим светом (буквально: превращает тьму в свет)
Ты приходишь ко мне в моих снах
Твои ласки в [моей] одинокой ночи
Bring me kisses bittersweet, yes kisses bittersweet
Bring kisses bittersweet makes me feel better
But it's not real
Когда мы про что-то говорим bittersweet ► мы имеем в виду, что это радость пополам с горечью или горькое счастье; буквально: горько-сладкое.
[Твои] поцелуи – [моё] горькое счастье, да горькое счастье (буквально: поцелуи, которые ты приносишь [даришь] мне)
От твоих радостных пополам с горечью поцелуев мне становится лучше
Но [ведь] это не на самом деле [происходит]
Ref.
I'm in love with you
Вот такие страсти. Пластинку записывали очень долго, почти восемь месяцев, поскольку в большинстве песен звучит (условно: малый симфонический) Classic Night Orchestra из 30 инструментов. Таким образом её название Classic Diamonds получает дополнительный смысл.
* * *
Поддержать канал можно так. Путеводитель по каналу можно найти тут.
Раньше мы уже разбирали песни таких «рокерш» как Suzi Quatro – Too Big, Joan Jet & The Blackhearts – I Love Rock'n'Roll, Shocking Blue – Daemon Lover и The White Stripes – Seven Nations Army.
За публикациями на моём канале удобнее всего следить в социальных сетях: FB, ВК, ОК, IG или в телеграме. А связаться с автором и договориться об уроках можно здесь.
#tricky english #разговорный английский #тексты песен #слушаем и понимаем #doro #доро #doro pesch