Найти в Дзене
Puzzle English

Because и ещё 4 варианта ответа на любимый детский вопрос «Почему?»

«Почему?» – это главный вопрос, который с детства волнует человека. А два самых важных слова, которые мы слышим в ответ – это «потому что». Иногда только их и слышим. Вот взять меня: трое маленьких детей. Я не знаю ответы на все вопросы, а тем более, когда мне их (вопросы) задают одновременно, с трёх сторон, и на темы, не связанные между собой даже косвенно. «Потому что» для меня – необходимость и лучший друг. А как это по-английски сказать? А как это сделать разными способами? Вот об этом как раз новая серия выпусков. BECAUSE Вот оно… главное слово всех родителей в англоязычном мире. Небольшой пример: Why is the sky blue? – Because it’s… well, it’s blue…here, just google it, will you? – Почему небо голубое? – Потому что… ну, потому что голубое… короче, на, загугли сам, а? ПОТОМУ ЧТО ПОТОМУ Если вас засыпали вопросами, вы не знаете, куда от них деться, вам нужно жёстко и решительно ответить: because! Или just because! И всё, свой авторитет вы отстояли, а достоинства не уронили. Но если
Оглавление

«Почему?» – это главный вопрос, который с детства волнует человека. А два самых важных слова, которые мы слышим в ответ – это «потому что». Иногда только их и слышим. Вот взять меня: трое маленьких детей. Я не знаю ответы на все вопросы, а тем более, когда мне их (вопросы) задают одновременно, с трёх сторон, и на темы, не связанные между собой даже косвенно. «Потому что» для меня – необходимость и лучший друг. А как это по-английски сказать? А как это сделать разными способами? Вот об этом как раз новая серия выпусков.

BECAUSE

Вот оно… главное слово всех родителей в англоязычном мире. Небольшой пример:

Why is the sky blue? – Because it’s… well, it’s blue…here, just google it, will you? – Почему небо голубое? – Потому что… ну, потому что голубое… короче, на, загугли сам, а?

-2

ПОТОМУ ЧТО ПОТОМУ

Если вас засыпали вопросами, вы не знаете, куда от них деться, вам нужно жёстко и решительно ответить: because! Или just because! И всё, свой авторитет вы отстояли, а достоинства не уронили. Но если вам кажется такой вариант слишком пресным, попробуйте этот:

Hey, why did you and Suzie stay up all night? – Because reasons. – А вы с Сюзи чегой-то всю ночь не спали? – А ничегой.

Because reasons – это наш аналог «потому что потому». Его грамматически более правильный вариант – because of reasons, – потому что после союза нельзя просто так взять и употребить существительное. Для этого нужен предлог, и поэтому придумали because of. Но английский язык не был бы английским, если бы в нём нельзя было всё. Поэтому если очень хочется, то после because можно употребить и существительное, и прилагательное, и даже – наречие. Why? Because: так удобно, так смешно, так интереснее.

Why is this guy so smart? – Because books. – И чего этот парень такой умный? – Потому что книги.

I am not going to work today, because Sunday. – Я на работу не иду сегодня, поскольку воскресенье.

Я сейчас с ходу вот так взять и красиво и с юмором перевести это употребление не возьмусь. Зато вы можете потренироваться в комментариях. Правда, имейте в виду, что «Уральским пельменям» это уже однажды удалось:

А почему вообще так можно? А потому что из Интернета в современный английский повадились проникать различные сокращения – лексические и синтаксические. В частности, из Твиттера, где количество символов резко ограничено. Поэтому пользоваться можно, но свой страх и риск.

А какой ответ на вопрос «почему» второй по популярности после «потому что»? «Просто так». На английский его переводим так:

Hey, why are you here? – No reason. – Э, а ты почему здесь? – Да просто так.

No, why are you asking? – No reason. – Нет, а ты почему спрашиваешь? Да просто так.

BECAUSE, THAT’S WHY

Если вас достали, если лезут не в своё дело, то такому человеку можно дать об этом знать с помощью следующей комбинации:

Why didn’t you show up for work yesterday? – Because, none of your business, that’s why. – Ты почему вчера на работе не был? – Потому что это не твоё дело, вот почему.

У этой фразы есть более распространённый, но непечатный вариант, который я лишь пунктирно здесь намечу:

You are still here. Why? – Because f… you that’s why! – Ты до сих пор здесь. Причина? – Да пошёл ты со своей причиной!

Синонимов у because – не счесть просто. Мы здесь наживим эту тему, а в следующем выпуске продолжим.

SEEING THAT

Буквально это означает «учитывая обстоятельства ситуации». Это союз, но по своей грамматической форме – деепричастие.

Look, seeing that we are in this together, it’s only right we should share the responsibility. – Слушай, так как мы с тобой вместе влипли, вполне естественно, что и ответственность мы тоже делим пополам.

Строго говоря, в переводе на русский seeing that приближается по значению к «поскольку», «так как», «потому как». Не совсем because, но около.

Seeing that the situation is spinning out of control, we have no choice but to act and act fast. – Потому как ситуация выходит из-под контроля, мы вынуждены действовать и действовать быстро.

У seeing that есть вариации, тоже популярные, но всё-таки не совсем Standard English: seeing as, seeing as how, а также being that и being as.

ON ACCOUNT OF

Это не столько because, сколько because of. But what the heck, нам и это пригодится.

She said she weren’t coming on account of her broken arm. – Она сказала, что не приедет, потому что у неё рука сломана.

А я всегда знал, что я собака. Потому что кошек на дух не переношу.
А я всегда знал, что я собака. Потому что кошек на дух не переношу.

They couldn’t finish the work on time on account of a backlog of orders. – Они не смогли закончить работу к сроку из-за накопившихся заказов.

Однако, в «неправильной» речи некоторых носителей я слышал, как on account of становится союзом:

I got this job on account of I’d always wanted to fix cars. – Я работаю здесь, потому что всегда хотел чинить машины.

Но это так, для справки. Самому лучше не употреблять.

Почему?

Just because.

See you soon.

Юрий Некрасов,

редактор Puzzle English