Так же как старая любимая и изрядно поношенная вами куртка хранит следы ваших приключений, так и эта песня. На ней – следы нескольких эпох, и сегодня мы подробно разберёмся, что было изначально задумано Дэвидом Боуи, а что «наросло» со временем. Мы послушаем её в исполнении Брюса Дикинсона (у него по крайней мере есть смотрибельный клип), который спел её в 1990-м, а потом заглянем и «за кулисы». Billy rapped all night 'bout his suicide
How he'd kick it in the head when he was 25 Слово rap благодаря популярности стиля рэп для нас уже давно не тайна. Но здесь оно использовано в значении ► болтать | талдычить. Что касается слова kick то оно в разговорном чрезвычайно многозначно, и мы с ним уже разбирались. Бывает, что kick in the head – недалеко от kick in the pants ► пощёчина = наказание за дурацкий или опрометчивый поступок или слово. Но бывает, что ► облом | критичный провал | неудача. Билли талдычил весь вечер о своём самоубийстве
Как ему удалось его избежать, когда ему было 25 лет Sp