В книге Лианы Мориарти “Apples Never Fall” меня нашло интересное малораспространенное слово — modicum: Означает оно «чуть-чуть, мизерное количество». Вот еще пример употребления: А дальше меня нашло открытие, которого я не просила :) Оказывается, слово modicum имеет общий корень со словом commode. Commode — это, понятное дело, комод. Он больше известен под названием chest of drawers, но изящные, сделанные «на французский манер» комоды называли именно commode. Еще commode — это шкафчик в ванной комнате, на котором стоит раковина, а в нижних дверках в прошлом прятали ночной горшок. Сейчас такие шкафчики с зеркалом называют vanity unit. Дальше — больше. Выяснилось, что словом commode некоторые жители южных штатов США и по сей день называют унитаз или любой другой формат туалета со смывом. Это легко проверить: попросите поисковик показать вам картинки по запросу commode. Вот, например: В поиске по картинках попались и варианты туалетных стульев для пожилых и инвалидов. Небольшое расследова